Kejadian 15:12-16
Konteks15:12 When the sun went down, Abram fell sound asleep, 1 and great terror overwhelmed him. 2 15:13 Then the Lord said to Abram, “Know for certain 3 that your descendants will be strangers 4 in a foreign country. 5 They will be enslaved and oppressed 6 for four hundred years. 15:14 But I will execute judgment on the nation that they will serve. 7 Afterward they will come out with many possessions. 15:15 But as for you, 8 you will go to your ancestors 9 in peace and be buried at a good old age. 10 15:16 In the fourth generation 11 your descendants 12 will return here, for the sin of the Amorites has not yet reached its limit.” 13
Yosua 21:45
Konteks21:45 Not one of the Lord’s faithful promises to the family of Israel 14 was left unfulfilled; every one was realized. 15
Yosua 23:14-15
Konteks23:14 “Look, today I am about to die. 16 You know with all your heart and being 17 that not even one of all the faithful promises the Lord your God made to you is left unfulfilled; every one was realized – not one promise is unfulfilled! 18 23:15 But in the same way every faithful promise the Lord your God made to you has been realized, 19 it is just as certain, if you disobey, that the Lord will bring on you every judgment 20 until he destroys you from this good land which the Lord your God gave you.
Yosua 23:1
Konteks23:1 A long time 21 passed after the Lord made Israel secure from all their enemies, 22 and Joshua was very old. 23
Kisah Para Rasul 8:15-20
Konteks8:15 These two 24 went down and prayed for them so that they would receive the Holy Spirit. 8:16 (For the Spirit 25 had not yet come upon 26 any of them, but they had only been baptized in the name of the Lord Jesus.) 27 8:17 Then Peter and John placed their hands on the Samaritans, 28 and they received the Holy Spirit. 29
8:18 Now Simon, when he saw that the Spirit 30 was given through the laying on of the apostles’ hands, offered them money, 8:19 saying, “Give me this power 31 too, so that everyone I place my hands on may receive the Holy Spirit.” 8:20 But Peter said to him, “May your silver perish with you, 32 because you thought you could acquire 33 God’s gift with money!
Kisah Para Rasul 11:1
Konteks11:1 Now the apostles and the brothers who were throughout Judea heard that the Gentiles too had accepted 34 the word of God. 35
[15:12] 1 tn Heb “a deep sleep fell on Abram.”
[15:12] 2 tn Heb “and look, terror, a great darkness was falling on him.”
[15:13] 3 tn The Hebrew construction is emphatic, with the Qal infinitive absolute followed by the imperfect from יָדַע (yada’, “know”). The imperfect here has an obligatory or imperatival force.
[15:13] 4 tn The Hebrew word גֵּר (ger, “sojourner, stranger”) is related to the verb גּוּר (gur, “to sojourn, to stay for awhile”). Abram’s descendants will stay in a land as resident aliens without rights of citizenship.
[15:13] 5 tn Heb “in a land not theirs.”
[15:13] 6 tn Heb “and they will serve them and they will oppress them.” The verb עִנּוּ, (’innu, a Piel form from עָנָה, ’anah, “to afflict, to oppress, to treat harshly”), is used in Exod 1:11 to describe the oppression of the Israelites in Egypt.
[15:14] 7 tn The participle דָּן (dan, from דִּין, din) is used here for the future: “I am judging” = “I will surely judge.” The judgment in this case will be condemnation and punishment. The translation “execute judgment on” implies that the judgment will certainly be carried out.
[15:15] 8 tn The vav with the pronoun before the verb calls special attention to the subject in contrast to the preceding subject.
[15:15] 9 sn You will go to your ancestors. This is a euphemistic expression for death.
[15:15] 10 tn Heb “in a good old age.”
[15:16] 11 sn The term generation is being used here in its widest sense to refer to a full life span. When the chronological factors are considered and the genealogies tabulated, there are four hundred years of bondage. This suggests that in this context a generation is equivalent to one hundred years.
[15:16] 12 tn Heb “they”; the referent (“your descendants”) has been supplied in the translation for clarity.
[15:16] 13 tn Heb “is not yet complete.”
[15:16] sn The sin of the Amorites has not yet reached its limit. The justice of God is apparent. He will wait until the Amorites are fully deserving of judgment before he annihilates them and gives the land to Israel.
[21:45] 14 tn Heb “the house of Israel.” Cf. NCV “the Israelites”; TEV “the people of Israel”; CEV, NLT “Israel.”
[21:45] 15 tn Heb “not a word from all the good word which the
[23:14] 16 tn Heb “go the way of all the earth.”
[23:14] 18 tn Heb “one word from all these words which the
[23:15] 19 tn Heb “and it will be as every good word which the
[23:15] 20 tn Heb “so the
[23:1] 22 tn Heb “the
[23:1] 23 tn Heb “was old, coming into the days.” This expression, referring to advancing in years, also occurs in the following verse.
[8:15] 24 tn Grk “who.” The relative pronoun was replaced by the phrase “these two” and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style.
[8:16] 25 tn Grk “For he”; the referent (the Spirit) has been specified in the translation for clarity.
[8:16] 27 sn This is a parenthetical note by the author.
[8:17] 28 tn Grk “on them”; the referent (the Samaritans) has been specified in the translation for clarity.
[8:17] 29 sn They received the Holy Spirit. It is likely this special distribution of the Spirit took place because a key ethnic boundary was being crossed. Here are some of “those far off” of Acts 2:38-40.
[8:18] 30 tc Most witnesses (Ì45,74 A* C D E Ψ 33 1739 Ï latt sy bo) here read “the Holy Spirit” (τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον, to pneuma to {agion), while a few key
[8:19] 31 tn Or “ability”; Grk “authority.”
[8:20] 32 tn Grk “May your silver together with you be sent into destruction.” This is a strong curse. The gifts of God are sovereignly bestowed and cannot be purchased.
[11:1] 34 tn See BDAG 221 s.v. δέχομαι 5 for this translation of ἐδέξαντο (edexanto) here.
[11:1] 35 tn Here the phrase “word of God” is another way to describe the gospel (note the preceding verb ἐδέξαντο, edexanto, “accepted”). The phrase could also be translated “the word [message] from God.”