TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Galatia 2:17

Konteks
2:17 But if while seeking to be justified in Christ we ourselves have also been found to be sinners, is Christ then one who encourages 1  sin? Absolutely not!

Galatia 3:3

Konteks
3:3 Are you so foolish? Although you began 2  with 3  the Spirit, are you now trying to finish 4  by human effort? 5 

Galatia 3:5

Konteks
3:5 Does God then give 6  you the Spirit and work miracles among you by your doing the works of the law 7  or by your believing what you heard? 8 

Galatia 4:1

Konteks

4:1 Now I mean that the heir, as long as he is a minor, 9  is no different from a slave, though he is the owner 10  of everything.

Galatia 4:15

Konteks
4:15 Where then is your sense of happiness 11  now? For I testify about you that if it were possible, you would have pulled out your eyes and given them to me!

Galatia 4:17

Konteks

4:17 They court you eagerly, 12  but for no good purpose; 13  they want to exclude you, so that you would seek them eagerly. 14 

Galatia 4:20

Konteks
4:20 I wish I could be with you now and change my tone of voice, 15  because I am perplexed about you.

Galatia 5:1

Konteks
Freedom of the Believer

5:1 For freedom 16  Christ has set us free. Stand firm, then, and do not be subject again to the yoke 17  of slavery.

Galatia 5:13

Konteks
Practice Love

5:13 For you were called to freedom, brothers and sisters; 18  only do not use your freedom as an opportunity to indulge your flesh, 19  but through love serve one another. 20 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:17]  1 tn Or “does Christ serve the interests of sin?”; or “is Christ an agent for sin?” See BDAG 230-31 s.v. διάκονος 2.

[3:3]  2 tn Grk “Having begun”; the participle ἐναρξάμενοι (enarxamenoi) has been translated concessively.

[3:3]  3 tn Or “by the Spirit.”

[3:3]  4 tn The verb ἐπιτελεῖσθε (epiteleisqe) has been translated as a conative present (see ExSyn 534). This is something the Galatians were attempting to do, but could not accomplish successfully.

[3:3]  5 tn Grk “in/by [the] flesh.”

[3:5]  6 tn Or “provide.”

[3:5]  7 tn Grk “by [the] works of [the] law” (the same phrase as in v. 2).

[3:5]  8 tn Grk “by [the] hearing of faith” (the same phrase as in v. 2).

[4:1]  9 tn Grk “a small child.” The Greek term νήπιος (nhpios) refers to a young child, no longer a helpless infant but probably not more than three or four years old (L&N 9.43). The point in context, though, is that this child is too young to take any responsibility for the management of his assets.

[4:1]  10 tn Grk “master” or “lord” (κύριος, kurios).

[4:15]  11 tn Or “blessedness.”

[4:17]  12 tn Or “They are zealous for you.”

[4:17]  13 tn Or “but not commendably” (BDAG 505 s.v. καλῶς 2).

[4:17]  14 tn Or “so that you would be zealous.”

[4:20]  15 tn Grk “voice” or “tone.” The contemporary English expression “tone of voice” is a good approximation to the meaning here.

[5:1]  16 tn Translating the dative as “For freedom” shows the purpose for Christ setting us free; however, it is also possible to take the phrase in the sense of means or instrument (“with [or by] freedom”), referring to the freedom mentioned in 4:31 and implied throughout the letter.

[5:1]  17 sn Here the yoke figuratively represents the burdensome nature of slavery.

[5:13]  18 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:11.

[5:13]  19 tn Grk “as an opportunity for the flesh”; BDAG 915 s.v. σάρξ 2.c.α states: “In Paul’s thought esp., all parts of the body constitute a totality known as σ. or flesh, which is dominated by sin to such a degree that wherever flesh is, all forms of sin are likew. present, and no good thing can live in the σάρξGal 5:13, 24;…Opp. τὸ πνεῦμαGal 3:3; 5:16, 17ab; 6:8ab.”

[5:13]  20 tn It is possible that the verb δουλεύετε (douleuete) should be translated “serve one another in a humble manner” here, referring to the way in which slaves serve their masters (see L&N 35.27).



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA