Galatia 1:13
Konteks1:13 For you have heard of my former way of life 1 in Judaism, how I was savagely persecuting the church of God and trying to destroy it.
Galatia 1:23
Konteks1:23 They were only hearing, “The one who once persecuted us is now proclaiming the good news 2 of the faith he once tried to destroy.”
Galatia 4:12
Konteks4:12 I beg you, brothers and sisters, 3 become like me, because I have become like you. You have done me no wrong!
Galatia 4:15
Konteks4:15 Where then is your sense of happiness 4 now? For I testify about you that if it were possible, you would have pulled out your eyes and given them to me!
Galatia 4:23
Konteks4:23 But one, the son by the slave woman, was born by natural descent, 5 while the other, the son by the free woman, was born through the promise.
[1:13] 1 tn Or “lifestyle,” “behavior.”
[1:23] 2 tn The Greek verb here is εὐαγγελίζεται (euangelizetai).
[4:12] 3 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:11.
[4:23] 5 tn Grk “born according to the flesh”; BDAG 916 s.v. σάρξ 4 has “Of natural descent τὰ τέκνα τῆς σαρκός children by natural descent Ro 9:8 (opp. τὰ τέκνα τῆς ἐπαγγελίας). ὁ μὲν ἐκ τῆς παιδίσκης κατὰ σάρκα γεγέννηται Gal 4:23; cp. vs. 29.”