TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Galatia 1:13-14

Konteks

1:13 For you have heard of my former way of life 1  in Judaism, how I was savagely persecuting the church of God and trying to destroy it. 1:14 I 2  was advancing in Judaism beyond many of my contemporaries in my nation, 3  and was 4  extremely zealous for the traditions of my ancestors. 5 

Galatia 3:5

Konteks
3:5 Does God then give 6  you the Spirit and work miracles among you by your doing the works of the law 7  or by your believing what you heard? 8 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:13]  1 tn Or “lifestyle,” “behavior.”

[1:14]  2 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:14]  3 tn Or “among my race.”

[1:14]  4 tn Grk “was advancing beyond…nation, being.” The participle ὑπάρχων (Juparcwn) was translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[1:14]  5 sn The traditions of my ancestors refers to both Pharisaic and popular teachings of this time which eventually were codified in Jewish literature such as the Mishnah, Midrashim, and Targums.

[3:5]  6 tn Or “provide.”

[3:5]  7 tn Grk “by [the] works of [the] law” (the same phrase as in v. 2).

[3:5]  8 tn Grk “by [the] hearing of faith” (the same phrase as in v. 2).



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA