Galatia 1:1
Konteks1:1 From Paul, 1 an apostle (not from men, nor by human agency, but by Jesus Christ and God the Father who raised him from the dead)
Galatia 1:21
Konteks1:21 Afterward I went to the regions of Syria and Cilicia.
Galatia 3:8
Konteks3:8 And the scripture, foreseeing that God would justify the Gentiles by faith, proclaimed the gospel to Abraham ahead of time, 2 saying, “All the nations 3 will be blessed in you.” 4
Galatia 5:9
Konteks5:9 A little yeast makes the whole batch of dough rise! 5
Galatia 6:5
Konteks6:5 For each one will carry 6 his own load.
[1:1] 1 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[3:8] 2 tn For the Greek verb προευαγγελίζομαι (proeuangelizomai) translated as “proclaim the gospel ahead of time,” compare L&N 33.216.
[3:8] 3 tn The same plural Greek word, τὰ ἔθνη (ta eqnh), can be translated as “nations” or “Gentiles.”
[3:8] 4 sn A quotation from Gen 12:3; 18:18.
[5:9] 5 tn Grk “A little leaven leavens the whole lump.”
[6:5] 6 tn Or perhaps, “each one must carry.” A number of modern translations treat βαστάσει (bastasei) as an imperatival future.