TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ezra 3:7

Konteks
Preparations for Rebuilding the Temple

3:7 So they provided money 1  for the masons and carpenters, and food, beverages, and olive oil for the people of Sidon 2  and Tyre, 3  so that they would bring cedar timber from Lebanon to the seaport 4  at Joppa, in accord with the edict of King Cyrus of Persia.

Yesaya 33:9

Konteks

33:9 The land 5  dries up 6  and withers away;

the forest of Lebanon shrivels up 7  and decays.

Sharon 8  is like the desert; 9 

Bashan and Carmel 10  are parched. 11 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:7]  1 tn Heb “silver.”

[3:7]  2 map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[3:7]  3 map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[3:7]  4 tn Heb “to the sea”

[33:9]  5 tn Or “earth” (KJV); NAB “the country.”

[33:9]  6 tn Or “mourns” (BDB 5 s.v. I אָבַל). HALOT 6-7 lists homonyms I אבל (“mourn”) and II אבל (“dry up”). They propose the second here on the basis of parallelism. See 24:4.

[33:9]  7 tn Heb “Lebanon is ashamed.” The Hiphil is exhibitive, expressing the idea, “exhibits shame.” In this context the statement alludes to the withering of vegetation.

[33:9]  8 sn Sharon was a fertile plain along the Mediterranean coast. See 35:2.

[33:9]  9 tn Or “the Arabah” (NIV). See 35:1.

[33:9]  10 sn Both of these areas were known for their trees and vegetation. See 2:13; 35:2.

[33:9]  11 tn Heb “shake off [their leaves]” (so ASV, NRSV); NAB “are stripped bare.”



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA