TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 3:19

Konteks
3:19 But as for you, if you warn the wicked and he does not turn from his wicked deed and from his wicked lifestyle, he will die for his iniquity but you will have saved your own life. 1 

Yehezkiel 33:9

Konteks
33:9 But if you warn the wicked man to change his behavior, 2  and he refuses to change, 3  he will die for his iniquity, but you have saved your own life.

Yehezkiel 33:33

Konteks
33:33 When all this comes true – and it certainly will 4  – then they will know that a prophet was among them.”

Lukas 10:10-12

Konteks
10:10 But whenever 5  you enter a town 6  and the people 7  do not welcome 8  you, go into its streets 9  and say, 10:11 ‘Even the dust of your town 10  that clings to our feet we wipe off 11  against you. 12  Nevertheless know this: The kingdom of God has come.’ 13  10:12 I tell you, it will be more bearable on that day for Sodom 14  than for that town! 15 

Yohanes 15:22

Konteks
15:22 If I had not come and spoken to them, they would not be guilty of sin. 16  But they no longer have any excuse for their sin.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:19]  1 tn Verses 17-19 are repeated in Ezek 33:7-9.

[33:9]  2 tn Heb “from his way to turn from it.”

[33:9]  3 tn Heb “and he does not turn from his way.”

[33:33]  4 tn Heb “behold it is coming.”

[10:10]  5 tn Grk “whatever town you enter,” but this is more often expressed in English as “whenever you enter a town.”

[10:10]  6 tn Or “city.”

[10:10]  7 tn Grk “and they”; the referent (the people who live in the town) has been specified in the translation for clarity.

[10:10]  8 sn More discussion takes place concerning rejection (the people do not welcome you), as these verses lead into the condemnation of certain towns for their rejection of God’s kingdom.

[10:10]  9 tn The term πλατεῖα (plateia) refers to the “broad street,” so this refers to the main roads of the town.

[10:11]  10 tn Or “city.”

[10:11]  11 sn See Luke 9:5, where the verb is different but the meaning is the same. This was a sign of rejection.

[10:11]  12 tn Here ὑμῖν (Jumin) has been translated as a dative of disadvantage.

[10:11]  13 tn Or “has come near.” As in v. 9 (see above), the combination of ἐγγίζω (engizw) with the preposition ἐπί (epi) is decisive in showing that the sense is “has come” (see BDAG 270 s.v. ἐγγίζω 2, and W. R. Hutton, “The Kingdom of God Has Come,” ExpTim 64 [Dec 1952]: 89-91).

[10:12]  14 sn The allusion to Sodom, the most wicked of OT cities from Gen 19:1-29, shows that to reject the current message is even more serious than the worst sins of the old era and will result in more severe punishment. The noun Sodom is in emphatic position in the Greek text.

[10:12]  15 tn Or “city.”

[15:22]  16 tn Grk “they would not have sin” (an idiom).

[15:22]  sn Jesus now describes the guilt of the world. He came to these people with both words (15:22) and sign-miracles (15:24), yet they remained obstinate in their unbelief, and this sin of unbelief was without excuse. Jesus was not saying that if he had not come and spoken to these people they would be sinless; rather he was saying that if he had not come and spoken to them, they would not be guilty of the sin of rejecting him and the Father he came to reveal. Rejecting Jesus is the one ultimate sin for which there can be no forgiveness, because the one who has committed this sin has at the same time rejected the only cure that exists. Jesus spoke similarly to the Pharisees in 9:41: “If you were blind, you would have no sin (same phrase as here), but now you say ‘We see’ your sin remains.”



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA