Yehezkiel 18:8-9
Konteks18:8 does not engage in usury or charge interest, 1 but refrains 2 from wrongdoing, promotes true justice 3 between men, 18:9 and follows my statutes and observes my regulations by carrying them out. 4 That man 5 is righteous; he will certainly live, 6 declares the sovereign Lord.
Yehezkiel 18:13
Konteks18:13 engages in usury and charges interest. Will he live? He will not! Because he has done all these abominable deeds he will certainly die. 7 He will bear the responsibility for his own death. 8
[18:8] 1 sn This law was given in Lev 25:36.
[18:8] 2 tn Heb, “turns back his hand.”
[18:8] 3 tn Heb “justice of truth.”
[18:9] 4 tc The MT reads לַעֲשׂוֹת אֱמֶת (la’asot ’emet, “to do with integrity”), while the LXX reads “to do them,” presupposing לַעֲשׂוֹת אֹתָם (la’asot ’otam). The ם (mem) and ת (tav) have been reversed in the MT. The LXX refelcts the original, supported by similar phrasing in Ezekiel 11:20; 20:19.
[18:9] 6 tn Heb “living, he will live.” The infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.
[18:13] 7 tn Heb “be put to death.” The translation follows an alternative reading that appears in several ancient textual witnesses.





pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon
pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [