TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 14:11

Konteks
14:11 so that the house of Israel will no longer go astray from me, nor continue to defile themselves by all their sins. They will be my people and I will be their God, 1  declares the sovereign Lord.’”

Yehezkiel 14:1

Konteks
Well-Deserved Judgment

14:1 Then some men from Israel’s elders came to me and sat down in front of me.

Kolose 3:5

Konteks
3:5 So put to death whatever in your nature belongs to the earth: 2  sexual immorality, impurity, shameful passion, 3  evil desire, and greed which is idolatry.

Kolose 4:1-2

Konteks
4:1 Masters, treat your slaves with justice and fairness, because you know that you also have a master in heaven.

Exhortation to Pray for the Success of Paul’s Mission

4:2 Be devoted to prayer, keeping alert in it with thanksgiving.

Kolose 1:4

Konteks
1:4 since 4  we heard about your faith in Christ Jesus and the love that you have for all the saints.

Kolose 1:23

Konteks
1:23 if indeed you remain in the faith, established and firm, 5  without shifting 6  from the hope of the gospel that you heard. This gospel has also been preached in all creation under heaven, and I, Paul, have become its servant.

Efesus 4:11-12

Konteks
4:11 It was he 7  who gave some as apostles, some as prophets, some as evangelists, and some as pastors and teachers, 8  4:12 to equip 9  the saints for the work of ministry, that is, 10  to build up the body of Christ,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:11]  1 sn I will be their God. See Exod 6:7; Lev 26:12; Jer 7:23; 11:4.

[3:5]  2 tn Grk “the members which are on the earth.” See BDAG 628 s.v. μέλος 1, “put to death whatever in you is worldly.”

[3:5]  3 tn Or “lust.”

[1:4]  4 tn The adverbial participle ἀκούσαντες (akousante") is understood to be temporal and translated with “since.” A causal idea may also be in the apostle’s mind, but the context emphasizes temporal ideas, e.g., “from the day” (v. 6).

[1:23]  5 tn BDAG 276 s.v. ἑδραῖος suggests “firm, steadfast.”

[1:23]  6 tn BDAG 639 s.v. μετακινέω suggests “without shifting from the hope” here.

[4:11]  7 tn The emphasis on Christ is continued through the use of the intensive pronoun, αὐτός (autos), and is rendered in English as “it was he” as this seems to lay emphasis on the “he.”

[4:11]  8 sn Some interpreters have understood the phrase pastors and teachers to refer to one and the same group. This would mean that all pastors are teachers and that all teachers are pastors. This position is often taken because it is recognized that both nouns (i.e., pastors and teachers) are governed by one article in Greek. But because the nouns are plural, it is extremely unlikely that they refer to the same group, but only that the author is linking them closely together. It is better to regard the pastors as a subset of teachers. In other words, all pastors are teachers, but not all teachers are pastors. See ExSyn 284.

[4:12]  9 tn On the translation of πρὸς τὸν καταρτισμὸν τῶν ἁγίων (pro" ton katartismon twn Jagiwn) as “to equip the saints” see BDAG 526 s.v. καταρτισμός. In this case the genitive is taken as objective and the direct object of the verbal idea implied in καταρτισμός (katartismo").

[4:12]  10 tn The εἰς (eis) clause is taken as epexegetical to the previous εἰς clause, namely, εἰς ἔργον διακονίας (ei" ergon diakonia").



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA