TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 25:18

Konteks
25:18 You are to make two cherubim 1  of gold; you are to make them of hammered metal on the two ends of the atonement lid.

Bilangan 8:4

Konteks
8:4 This is how the lampstand was made: 2  It was beaten work in gold; 3  from its shaft to its flowers it was beaten work. According to the pattern which the Lord had shown Moses, so he made the lampstand.

Bilangan 8:1

Konteks
Lighting the Lamps

8:1 4 The Lord spoke to Moses:

Kisah Para Rasul 10:16-17

Konteks
10:16 This happened three times, and immediately the object was taken up into heaven. 5 

10:17 Now while Peter was puzzling over 6  what the vision he had seen could signify, the men sent by Cornelius had learned where Simon’s house was 7  and approached 8  the gate.

Kisah Para Rasul 10:2

Konteks
10:2 He 9  was a devout, God-fearing man, 10  as was all his household; he did many acts of charity for the people 11  and prayed to God regularly.

Kisah Para Rasul 9:15

Konteks
9:15 But the Lord said to him, “Go, because this man is my chosen instrument 12  to carry my name before Gentiles and kings and the people of Israel. 13 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[25:18]  1 tn The evidence suggests that the cherubim were composite angelic creatures that always indicated the nearness of God. So here images of them were to be crafted and put on each end of the ark of the covenant to signify that they were there. Ezekiel 1 describes four cherubim as each having human faces, four wings, and parts of different animals for their bodies. Traditions of them appear in the other cultures as well. They serve to guard the holy places and to bear the throne of God. Here they were to be beaten out as part of the lid.

[8:4]  2 tn The Hebrew text literally has “and this is the work of the lampstand,” but that rendering does not convey the sense that it is describing how it was made.

[8:4]  3 sn The idea is that it was all hammered from a single plate of gold.

[8:1]  4 sn This chapter has three main sections to it: the lighting of the lamps (vv. 1-4), the separation of the Levites (vv. 5-22), and the work of the Levites (vv. 23-26). Many modern scholars assume that the chapter belongs to P and was added late. But the chapter reiterates some of the Mosaic material concerning the work of the Levites in the new sanctuary. For the chapter to make sense the historical setting must be accepted; if the historical setting is accepted, the chapter is necessary as part of that early legislation. For more reading, see M. Haran, “The Nature of the’ohel mo‘edh in the Pentateuchal Sources,” JSS 5 (1960): 50-65, and “The Priestly Image of the Tabernacle,” HUCA 36 (1965): 191-226; and C. L. Meyers, The Tabernacle Menorah.

[10:16]  5 tn Or “into the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).

[10:17]  6 tn Or “was greatly confused over.” The term means to be perplexed or at a loss (BDAG 235 s.v. διαπορέω).

[10:17]  7 tn Grk “having learned.” The participle διερωτήσαντες (dierwthsante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[10:17]  8 tn BDAG 418 s.v. ἐφίστημι 1 has “ἐπί τι approach or stand by someth. (Sir 41:24) Ac 10:17.”

[10:17]  sn As Peter puzzled over the meaning of the vision, the messengers from Cornelius approached the gate. God’s direction here had a sense of explanatory timing.

[10:2]  9 tn In the Greek text this represents a continuation of the previous sentence. Because of the tendency of contemporary English to use shorter sentences, a new sentence was begun here in the translation.

[10:2]  10 sn The description of Cornelius as a devout, God-fearing man probably means that he belonged to the category called “God-fearers,” Gentiles who worshiped the God of Israel and in many cases kept the Mosaic law, but did not take the final step of circumcision necessary to become a proselyte to Judaism. See further K. G. Kuhn, TDNT 6:732-34, 43-44, and Sir 11:17; 27:11; 39:27.

[10:2]  11 tn Or “gave many gifts to the poor.” This was known as “giving alms,” or acts of mercy (Sir 7:10; BDAG 315-16 s.v. ἐλεημοσύνη).

[9:15]  12 tn Or “tool.”

[9:15]  13 tn Grk “the sons of Israel.” In Acts, Paul is a minister to all nations, including Israel (Rom 1:16-17).



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA