TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 30:24

Konteks
30:24 and twelve and a half pounds of cassia, all weighed 1  according to the sanctuary shekel, and four quarts 2  of olive oil.

Yehezkiel 4:11

Konteks
4:11 And you must drink water by measure, a pint and a half; 3  you must drink it at fixed times.

Yehezkiel 45:24

Konteks
45:24 He will provide as a grain offering an ephah for each bull, an ephah for each ram, and a gallon 4  of olive oil for each ephah of grain. 5 

Yehezkiel 46:14

Konteks
46:14 And you 6  will provide a grain offering with it morning by morning, a sixth of an ephah, and a third of a gallon 7  of olive oil to moisten the choice flour, as a grain offering to the Lord; this is a perpetual statute.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[30:24]  1 tn The words “all weighed” are added for clarity in English.

[30:24]  2 tn Or “a hin.” A hin of oil is estimated at around one gallon (J. Durham, Exodus [WBC], 3:406).

[4:11]  3 sn A pint and a half [Heb “one-sixth of a hin”]. One-sixth of a hin was a quantity of liquid equal to about 1.3 pints or 0.6 liters.

[45:24]  4 tn Heb “a hin of oil.” A hin was about 1/16 of a bath. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:266, and O. R. Sellers, “Weights,” IDB 4:835 g.

[45:24]  5 tn Heb “ephah.” The words “of grain” are supplied in the translation as a clarification.

[46:14]  6 tc Two medieval Hebrew mss, the LXX, the Syriac, and the Vulgate read the verb as third person singular.

[46:14]  7 tn Heb “a hin of oil.” A hin was about 1/16 of a bath. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:266, and O. R. Sellers, “Weights,” IDB 4:835 g.



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA