Keluaran 23:25
Konteks23:25 You must serve 1 the Lord your God, and he 2 will bless your bread and your water, 3 and I will remove sickness from your midst.
Ulangan 28:1-14
Konteks28:1 “If you indeed 4 obey the Lord your God and are careful to observe all his commandments I am giving 5 you today, the Lord your God will elevate you above all the nations of the earth. 28:2 All these blessings will come to you in abundance 6 if you obey the Lord your God: 28:3 You will be blessed in the city and blessed in the field. 7 28:4 Your children 8 will be blessed, as well as the produce of your soil, the offspring of your livestock, the calves of your herds, and the lambs of your flocks. 28:5 Your basket and your mixing bowl will be blessed. 28:6 You will be blessed when you come in and blessed when you go out. 9 28:7 The Lord will cause your enemies who attack 10 you to be struck down before you; they will attack you from one direction 11 but flee from you in seven different directions. 28:8 The Lord will decree blessing for you with respect to your barns and in everything you do – yes, he will bless you in the land he 12 is giving you. 28:9 The Lord will designate you as his holy people just as he promised you, if you keep his commandments 13 and obey him. 14 28:10 Then all the peoples of the earth will see that you belong to the Lord, 15 and they will respect you. 28:11 The Lord will greatly multiply your children, 16 the offspring of your livestock, and the produce of your soil in the land which he 17 promised your ancestors 18 he would give you. 28:12 The Lord will open for you his good treasure house, the heavens, to give you rain for the land in its season and to bless all you do; 19 you will lend to many nations but you will not borrow from any. 28:13 The Lord will make you the head and not the tail, and you will always end up at the top and not at the bottom, if you obey his 20 commandments which I am urging 21 you today to be careful to do. 28:14 But you must not turn away from all the commandments I am giving 22 you today, to either the right or left, nor pursue other gods and worship 23 them.
Ulangan 28:2
Konteks28:2 All these blessings will come to you in abundance 24 if you obey the Lord your God:
Kisah Para Rasul 4:1
Konteks4:1 While Peter and John 25 were speaking to the people, the priests and the commander 26 of the temple guard 27 and the Sadducees 28 came up 29 to them,
Mazmur 37:16
Konteks37:16 The little bit that a godly man owns is better than
the wealth of many evil men, 30
Amsal 10:22
Konteks10:22 The blessing 31 from the Lord 32 makes a person rich, 33
and he adds no sorrow 34 to 35 it.
Hagai 1:6
Konteks1:6 You have planted much, but have harvested little. You eat, but are never filled. You drink, but are still thirsty. You put on clothes, but are not warm. Those who earn wages end up with holes in their money bags.’” 36
Hagai 1:9
Konteks1:9 ‘You expected a large harvest, but instead 37 there was little, and when you brought it home it disappeared right away. 38 Why?’ asks the Lord who rules over all. ‘Because my temple remains in ruins, thanks to each of you favoring his own house! 39
Maleakhi 2:2
Konteks2:2 If you do not listen and take seriously 40 the need to honor my name,” says the Lord who rules over all, “I will send judgment 41 on you and turn your blessings into curses – indeed, I have already done so because you are not taking it to heart.
Matius 4:4
Konteks4:4 But he answered, 42 “It is written, ‘Man 43 does not live 44 by bread alone, but by every word that comes from the mouth of God.’” 45
Markus 6:41-42
Konteks6:41 He took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, he gave thanks and broke the loaves. He 46 gave them to his 47 disciples to serve the people, and he divided the two fish among them all. 6:42 They all ate and were satisfied,
[23:25] 1 tn The perfect tense, masculine plural, with vav (ו) consecutive is in sequence with the preceding: do not bow down to them, but serve Yahweh. It is then the equivalent of an imperfect of instruction or injunction.
[23:25] 2 tn The LXX reads “and I will bless” to make the verb conform with the speaker, Yahweh.
[23:25] 3 sn On this unusual clause B. Jacob says that it is the reversal of the curse in Genesis, because the “bread and water” represent the field work and ground suitability for abundant blessing of provisions (Exodus, 734).
[28:1] 4 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “indeed.”
[28:1] 5 tn Heb “commanding”; NAB “which I enjoin on you today” (likewise in v. 15).
[28:2] 6 tn Heb “come upon you and overtake you” (so NASB, NRSV); NIV “come upon you and accompany you.”
[28:3] 7 tn Or “in the country” (so NAB, NIV, NLT). This expression also occurs in v. 15.
[28:4] 8 tn Heb “the fruit of your womb” (so NAB, NIV, NRSV).
[28:6] 9 sn Come in…go out. To “come in” and “go out” is a figure of speech (merism) indicating all of life and its activities.
[28:7] 10 tn Heb “who rise up against” (so NIV).
[28:7] 11 tn Heb “way” (also later in this verse and in v. 25).
[28:8] 12 tn Heb “the
[28:9] 13 tn Heb “the commandments of the
[28:9] 14 tn Heb “and walk in his ways” (so NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT).
[28:10] 15 tn Heb “the name of the Lord is called over you.” The Hebrew idiom indicates ownership; see 2 Sam 12:28; Isa 4:1, as well as BDB 896 s.v. קָרָא Niph. 2.d.(4).
[28:11] 16 tn Heb “the fruit of your womb” (so NAB, NIV, NRSV); CEV “will give you a lot of children.”
[28:11] 17 tn Heb “the
[28:11] 18 tn Heb “fathers” (also in vv. 36, 64).
[28:12] 19 tn Heb “all the work of your hands.”
[28:13] 20 tn Heb “the
[28:13] 21 tn Heb “commanding” (so NRSV); NASB “which I charge you today.”
[28:14] 22 tn Heb “from all the words which I am commanding.”
[28:14] 23 tn Heb “in order to serve.”
[28:2] 24 tn Heb “come upon you and overtake you” (so NASB, NRSV); NIV “come upon you and accompany you.”
[4:1] 25 tn Grk “While they”; the referents (Peter and John) have been specified in the translation for clarity.
[4:1] 27 tn Grk “the official of the temple,” a title for the commander of the Jewish soldiers guarding the temple (thus the translation, “the commander of the temple guard”). See L&N 37.91.
[4:1] sn The commander of the temple guard was the title of the officer commanding the Jewish soldiers responsible for guarding and keeping order in the temple courts in Jerusalem.
[4:1] 28 sn The Sadducees controlled the official political structures of Judaism at this time, being the majority members of the Sanhedrin. They were known as extremely strict on law and order issues (Josephus, J. W. 2.8.2 [2.119], 2.8.14 [2.164-166]; Ant. 13.5.9 [13.171-173], 13.10.6 [13.293-298], 18.1.2 [18.11], 18.1.4 [18.16-17], 20.9.1 [20.199]; Life 2 [10-11]). See also Matt 3:7; 16:1-12; 22:23-34; Mark 12:18-27; Luke 20:27-38; Acts 5:17; 23:6-8.
[4:1] 29 tn Or “approached.” This verb often denotes a sudden appearing (BDAG 418 s.v. ἐφίστημι 1).
[37:16] 30 tn Heb “Better [is] a little to the godly one than the wealth of many evil ones.” The following verses explain why this is true. Though a godly individual may seem to have only meager possessions, he always has what he needs and will eventually possess the land. The wicked may prosper for a brief time, but will eventually be destroyed by divine judgment and lose everything.
[10:22] 31 tn The term בְּרָכָּה (bÿrakhah, “blessing”) refers to a gift, enrichment or endowment from the
[10:22] 32 tn Heb “of the
[10:22] 33 tn Heb “makes rich” (so NASB); NAB “brings wealth.” The direct object “a person” does not appear in the Hebrew but is implied by the Hiphil verb; it is supplied in the translation.
[10:22] 34 tn Heb “toil.” The noun עֶצֶב (’etsev) has a basic two-fold range of meanings: (1) “toil; labor” which produces pain and sorrow, and (2) “pain; sorrow” which is the result of toil and labor (BDB 780 s.v.). This is the word used of the curse of “toil” in man’s labor (Gen 3:17) and the “pain” in the woman’s child-bearing (Gen 3:16). God’s blessing is pure and untarnished – it does not bring physical pain or emotional sorrow.
[1:6] 36 tn Some translate “pockets” (so NLT) but the Hebrew word צְרוֹר (tsÿror) refers to a bag, pouch, or purse of money (BDB 865 s.v. צְרוֹר; HALOT 1054 s.v. צְרוֹר 1). Because coinage had been invented by the Persians and was thus in use in Haggai’s day, this likely is a money bag or purse rather than pouches or pockets in the clothing. Since in contemporary English “purse” (so NASB, NIV, NCV) could be understood as a handbag, the present translation uses “money bags.”
[1:9] 37 tn Heb “look!” (הִנֵּה, hinneh). The term, an interjection, draws attention to the point being made.
[1:9] 38 tn Heb “I blew it away” (so NRSV, TEV, NLT). The imagery here suggests that human achievements are so fragile and temporal that a mere breath from God can destroy them (see Ezek 22:20, 21; and Isa 40:7 with נָשַׁב, nashav).
[1:9] 39 tn Heb “and each of you runs to his own house”; NIV “is busy with”; TEV “is busy working on”; NCV “work hard for.”
[2:2] 40 tn Heb “and if you do not place upon [the] heart”; KJV, NAB, NRSV “lay it to heart.”
[2:2] 41 tn Heb “the curse” (so NASB, NRSV); NLT “a terrible curse.”
[4:4] 42 tn Grk “answering, he said.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant, but the syntax of the phrase has been changed for clarity.
[4:4] 43 tn Or “a person.” Greek ὁ ἄνθρωπος (Jo anqrwpo") is used generically for humanity. The translation “man” is used because the emphasis in Jesus’ response seems to be on his dependence on God as a man.
[4:4] 44 tn Grk “will not live.” The verb in Greek is a future tense, but it is unclear whether it is meant to be taken as a command (also known as an imperatival future) or as a statement of reality (predictive future).
[4:4] 45 sn A quotation from Deut 8:3.
[6:41] 46 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[6:41] 47 tc ‡ Most
[6:41] tn Grk “the disciples”; the Greek article has been translated here as a possessive pronoun (ExSyn 215).