TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 1:17

Konteks
1:17 But 1  the midwives feared God and did not do what the king of Egypt had told them; they let the boys live. 2 

Kisah Para Rasul 5:29

Konteks
5:29 But Peter and the apostles replied, 3  “We must obey 4  God rather than people. 5 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:17]  1 tn Heb “and they [fem. pl.] feared”; the referent (the midwives) has been specified in the translation for clarity.

[1:17]  2 tn The verb is the Piel preterite of חָיָה (khaya, “to live”). The Piel often indicates a factitive nuance with stative verbs, showing the cause of the action. Here it means “let live, cause to live.” The verb is the exact opposite of Pharaoh’s command for them to kill the boys.

[5:29]  3 tn Grk “apostles answered and said.”

[5:29]  4 sn Obey. See 4:19. This response has Jewish roots (Dan 3:16-18; 2 Macc 7:2; Josephus, Ant. 17.6.3 [17.159].

[5:29]  5 tn Here ἀνθρώποις (anqrwpoi") has been translated as a generic noun (“people”).



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA