TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ester 9:25

Konteks
9:25 But when the matter came to the king’s attention, the king 1  gave written orders that Haman’s 2  evil intentions that he had devised against the Jews should fall on his own head. He and his sons were hanged on the gallows.

Ester 9:1

Konteks
The Jews Prevail over Their Enemies

9:1 In the twelfth month (that is, the month of Adar), on its thirteenth day, the edict of the king and his law were to be executed. It was on this day that the enemies of the Jews had supposed that they would gain power over them. But contrary to expectations, the Jews gained power over their enemies.

1 Samuel 17:51

Konteks
17:51 David ran and stood over the Philistine. He grabbed Goliath’s 3  sword, drew it from its sheath, 4  killed him, and cut off his head with it. When the Philistines saw their champion was dead, they ran away.

Mazmur 7:15-16

Konteks

7:15 he digs a pit 5 

and then falls into the hole he has made. 6 

7:16 He becomes the victim of his own destructive plans 7 

and the violence he intended for others falls on his own head. 8 

Mazmur 9:15-16

Konteks

9:15 The nations fell 9  into the pit they had made;

their feet were caught in the net they had hidden. 10 

9:16 The Lord revealed himself;

he accomplished justice;

the wicked were ensnared by their own actions. 11  (Higgaion. 12  Selah)

Mazmur 35:8

Konteks

35:8 Let destruction take them by surprise! 13 

Let the net they hid catch them!

Let them fall into destruction! 14 

Mazmur 37:35-36

Konteks

37:35 I have seen ruthless evil men 15 

growing in influence, like a green tree grows in its native soil. 16 

37:36 But then one passes by, and suddenly they have disappeared! 17 

I looked for them, but they could not be found.

Mazmur 73:19

Konteks

73:19 How desolate they become in a mere moment!

Terrifying judgments make their demise complete! 18 

Amsal 11:5-6

Konteks

11:5 The righteousness of the blameless will make straight their way, 19 

but the wicked person will fall by his own wickedness. 20 

11:6 The righteousness of the upright will deliver them, 21 

but the faithless will be captured 22  by their own desires. 23 

Daniel 6:7

Konteks
6:7 To all the supervisors of the kingdom, the prefects, satraps, counselors, and governors it seemed like a good idea for a royal edict to be issued and an interdict to be enforced. For the next thirty days anyone who prays 24  to any god or human other than you, O king, should be thrown into a den of lions.

Daniel 6:24

Konteks
6:24 The king gave another order, 25  and those men who had maliciously accused 26  Daniel were brought and thrown 27  into the lions’ den – they, their children, and their wives. 28  They did not even reach the bottom of the den before the lions overpowered them and crushed all their bones.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:25]  1 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.

[9:25]  2 tn Heb “his”; the referent (Haman) has been specified in the translation for clarity.

[17:51]  3 tn Heb “his”; the referent (Goliath) has been specified in the translation for clarity.

[17:51]  4 tc Most LXX mss lack the words “drew it from its sheath.”

[7:15]  5 tn Heb “a pit he digs and he excavates it.” Apparently the imagery of hunting is employed; the wicked sinner digs this pit to entrap and destroy his intended victim. The redundancy in the Hebrew text has been simplified in the translation.

[7:15]  6 tn The verb forms in vv. 15-16 describe the typical behavior and destiny of those who attempt to destroy others. The image of the evildoer falling into the very trap he set for his intended victim emphasizes the appropriate nature of God’s judgment.

[7:16]  7 tn Heb “his harm [i.e., the harm he conceived for others, see v. 14] returns on his head.”

[7:16]  8 tn Heb “and on his forehead his violence [i.e., the violence he intended to do to others] comes down.”

[9:15]  9 tn Heb “sank down.”

[9:15]  10 sn The hostility of the nations against God’s people is their downfall, for it prompts God to intervene and destroy them. See also Ps 7:15-16.

[9:16]  11 tn Heb “by the work of his hands [the] wicked [one] was ensnared. The singular form רָשָׁע (rasha’, “wicked”) is collective or representative here (see vv. 15, 17). The form נוֹקֵשׁ (noqesh) appears to be an otherwise unattested Qal form (active participle) from נָקַשׁ (naqash), but the form should be emended to נוֹקַשׁ (noqash), a Niphal perfect from יָקַשׁ (yaqash).

[9:16]  12 tn This is probably a technical musical term.

[35:8]  13 tn Heb “let destruction [which] he does not know come to him.” The singular is used of the enemy in v. 8, probably in a representative or collective sense. The psalmist has more than one enemy, as vv. 1-7 make clear.

[35:8]  14 tn The psalmist’s prayer for his enemies’ demise continues. See vv. 4-6.

[37:35]  15 tn The Hebrew uses the representative singular again here.

[37:35]  16 tn Heb “being exposed [?] like a native, luxuriant.” The Hebrew form מִתְעָרֶה (mitareh) appears to be a Hitpael participle from עָרָה (’arah, “be exposed”), but this makes no sense in this context. Perhaps the form is a dialectal variant of מִתְעָלָה (“giving oneself an air of importance”; see Jer 51:3), from עָלָה (’alah, “go up”; see P. C. Craigie, Psalms 1-50 [WBC], 296). The noun אֶזְרָח (’ezrakh, “native, full citizen”) refers elsewhere to people, but here, where it is collocated with “luxuriant, green,” it probably refers to a tree growing in native soil.

[37:36]  17 tn Heb “and he passes by and, look, he is not [there].” The subject of the verb “passes by” is probably indefinite, referring to any passerby. Some prefer to change the form to first person, “and I passed by” (cf. NEB; note the first person verbal forms in preceding verse and in the following line).

[73:19]  18 tn Heb “they come to an end, they are finished, from terrors.”

[11:5]  19 tn Heb “his way.”

[11:5]  20 sn The righteous will enjoy security and serenity throughout life. Righteousness makes the path straight; wickedness destroys the wicked.

[11:6]  21 sn The contrast is between being rescued or delivered (נָצַל, natsal) and being captured (לָכַד, lakhad). Righteousness is freeing; [evil] desires are enslaving.

[11:6]  22 tn Heb “taken captive” (so NRSV); NIV, TEV “are trapped.”

[11:6]  23 tn Heb “but by the desire of the faithless are they taken captive.”

[6:7]  24 tn Aram “prays a prayer.”

[6:24]  25 tn Aram “said.”

[6:24]  26 tn Aram “had eaten the pieces of.” The Aramaic expression is ironic, in that the accusers who had figuratively “eaten the pieces of Daniel” are themselves literally devoured by the lions.

[6:24]  27 tn The Aramaic active impersonal verb is often used as a substitute for the passive.

[6:24]  28 tc The LXX specifies only the two overseers, together with their families, as those who were cast into the lions’ den.



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA