Ester 6:14
Konteks6:14 While they were still speaking with him, the king’s eunuchs arrived. They quickly brought Haman to the banquet that Esther had prepared.
Ester 6:2
Konteks6:2 it was found written that Mordecai had disclosed that Bigthana 1 and Teresh, two of the king’s eunuchs who guarded the entrance, had plotted to assassinate 2 King Ahasuerus.
Kisah Para Rasul 9:32
Konteks9:32 Now 3 as Peter was traveling around from place to place, 4 he also came down to the saints who lived in Lydda. 5
[6:2] 1 tn This individual is referred to as “Bigthan,” a variant spelling of the name, in Esth 2:21.
[6:2] 2 tn Heb “to send a hand against”; NASB “had sought to lay hands on.”
[9:32] 3 tn Grk “Now it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[9:32] 4 tn Grk “As Peter was going through all [the places],” which is somewhat awkward in English. The meaning is best expressed by a phrase like “going around from place to place” or “traveling around from place to place.”
[9:32] 5 sn Lydda was a city northwest of Jerusalem on the way to Joppa. It was about 10.5 miles (17 km) southeast of Joppa.