TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ester 2:8

Konteks

2:8 It so happened that when the king’s edict and his law became known 1  many young women were taken to Susa the citadel to be placed under the authority of Hegai. Esther also was taken to the royal palace 2  to be under the authority of Hegai, who was overseeing the women.

Ester 2:21

Konteks

2:21 In those days while Mordecai was sitting at the king’s gate, Bigthan 3  and Teresh, 4  two of the king’s eunuchs who protected the entrance, 5  became angry and plotted to assassinate 6  King Ahasuerus.

Ester 6:2

Konteks
6:2 it was found written that Mordecai had disclosed that Bigthana 7  and Teresh, two of the king’s eunuchs who guarded the entrance, had plotted to assassinate 8  King Ahasuerus.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:8]  1 tn Heb “were heard” (so NASB); NRSV “were (had been NIV) proclaimed.”

[2:8]  2 tn Heb “the house of the king.” So also in vv. 9, 13. Cf. NLT “the king’s harem.”

[2:21]  3 tn This individual is referred to as “Bigthana,” a variant spelling of the name, in Esth 6:2.

[2:21]  4 tc The LXX does not include the names “Bigthan and Teresh” here.

[2:21]  5 tn Heb “guarders of the threshold”; NIV “who guarded the doorway.”

[2:21]  6 tn Heb “sought to send a hand against”; CEV “decided to kill.”

[6:2]  7 tn This individual is referred to as “Bigthan,” a variant spelling of the name, in Esth 2:21.

[6:2]  8 tn Heb “to send a hand against”; NASB “had sought to lay hands on.”



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA