TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ester 2:15

Konteks

2:15 When it became the turn of Esther daughter of Abihail the uncle of Mordecai (who had raised her as if she were his own daughter 1 ) to go to the king, she did not request anything except what Hegai the king’s eunuch, who was overseer of the women, had recommended. Yet Esther met with the approval of all who saw her.

Ester 2:17

Konteks
2:17 And the king loved Esther more than all the other women, and she met with his loving approval 2  more than all the other young women. 3  So he placed the royal high turban on her head and appointed her queen 4  in place of Vashti.

Ester 4:3

Konteks
4:3 Throughout each and every province where the king’s edict and law were announced 5  there was considerable 6  mourning among the Jews, along with fasting, weeping, and sorrow. 7  Sackcloth and ashes were characteristic 8  of many.

Ester 5:9

Konteks
Haman Expresses His Hatred of Mordecai

5:9 Now Haman went forth that day pleased and very much encouraged. 9  But when Haman saw Mordecai at the king’s gate, and he did not rise nor tremble in his presence, 10  Haman was filled with rage toward Mordecai.

Ester 6:9

Konteks
6:9 Then let this clothing and this horse be given to one of the king’s noble officials. Let him 11  then clothe the man whom the king wishes to honor, and let him lead him about through the plaza of the city on the horse, calling 12  before him, ‘So shall it be done to the man whom the king wishes to honor!’”

Ester 6:11

Konteks

6:11 So Haman took the clothing and the horse, and he clothed Mordecai. He led him about on the horse throughout the plaza of the city, calling before him, “So shall it be done to the man whom the king wishes to honor!”

Ester 9:2

Konteks
9:2 The Jews assembled themselves in their cities throughout all the provinces of King Ahasuerus to strike out against those who were seeking their harm. No one was able to stand before them, for dread of them fell on all the peoples.

Ester 10:3

Konteks
10:3 Mordecai the Jew was second only to King Ahasuerus. He was the highest-ranking 13  Jew, and he was admired by his numerous relatives. 14  He worked enthusiastically 15  for the good of his people and was an advocate for the welfare of 16  all his descendants. 17 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:15]  1 tn Heb “who had taken her to him as a daughter”; NRSV “who had adopted her as his own daughter.”

[2:17]  2 tn Heb “grace and loyal love.” The expression is probably a hendiadys.

[2:17]  3 tc The LXX does not include the words “more than all the other young women.”

[2:17]  4 tn Heb “caused her to rule.”

[4:3]  5 tn Heb “reached” (so NAB, NLT); KJV, NASB, NIV “came”; TEV “wherever the king’s proclamation was made known.”

[4:3]  6 tn Heb “great” (so KJV, NIV, NRSV, NLT); NAB “the Jews went into deep mourning.”

[4:3]  7 sn Although prayer is not specifically mentioned here, it is highly unlikely that appeals to God for help were not a part of this reaction to devastating news. As elsewhere in the book of Esther, the writer seems deliberately to keep religious actions in the background.

[4:3]  8 tn Heb “were spread to many”; KJV, NIV “many (+ people NLT) lay in sackcloth and ashes.”

[5:9]  9 tn Heb “happy and good of heart”; NASB “glad and pleased of heart”; NIV “happy and in high spirits.”

[5:9]  10 tn Heb “tremble from before him”; NIV “nor showed fear in his presence”; TEV “or show any sign of respect as he passed.”

[6:9]  11 tc The present translation reads with the LXX וְהִלְבִּישׁוֹ (vÿhilbisho, “and he will clothe him”) rather than the reading of the MT וְהִלְבִּישׁוּ (vÿhilbishu, “and they will clothe”). The reading of the LXX is also followed by NAB, NRSV, TEV, CEV, and NLT. Likewise, the later verbs in this verse (“cause him to ride” and “call”) are better taken as singulars rather than plurals.

[6:9]  12 tn Heb “and let them call” (see the previous note).

[10:3]  13 tn Heb “great among the Jews” (so KJV, NASB); NIV “preeminent among the Jews”; NRSV “powerful among the Jews.”

[10:3]  14 tn Heb “brothers”; NASB “kinsmen”; NIV “fellow Jews.”

[10:3]  15 tn Heb “he was seeking”; NAB “as the promoter of his people’s welfare.”

[10:3]  16 tn Heb “he was speaking peace to”; NRSV “and interceded for the welfare of.”

[10:3]  17 sn A number of additions to the Book of Esther appear in the apocryphal (or deuterocanonical) writings. These additions supply further information about various scenes described in the canonical book and are interesting in their own right. However, they were never a part of the Hebrew Bible. The placement of this additional material in certain Greek manuscripts of the Book of Esther may be described as follows. At the beginning of Esther there is an account (= chapter 11) of a dream in which Mordecai is warned by God of a coming danger for the Jews. In this account two great dragons, representing Mordecai and Haman, prepare for conflict. But God responds to the prayers of his people, and the crisis is resolved. This account is followed by another one (= chapter 12) in which Mordecai is rewarded for disclosing a plot against the king’s life. After Esth 3:13 there is a copy of a letter from King Artaxerxes authorizing annihilation of the Jews (= chapter 13). After Esth 4:17 the account continues with a prayer of Mordecai (= part of chapter 13), followed by a prayer of Esther (= chapter 14), and an account which provides details about Esther’s appeal to the king in behalf of her people (= chapter 15). After Esth 8:12 there is a copy of a letter from King Artaxerxes in which he denounces Haman and his plot and authorizes his subjects to assist the Jews (= chapter 16). At the end of the book, following Esth 10:3, there is an addition which provides an interpretation to Mordecai’s dream, followed by a brief ascription of genuineness to the entire book (= chapter 11).



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA