Efesus 2:10
Konteks2:10 For we are his workmanship, having been created in Christ Jesus for good works that God prepared beforehand so we may do them. 1
Efesus 3:2
Konteks3:2 if indeed 2 you have heard of the stewardship 3 of God’s grace that was given to me for you,
Efesus 4:16
Konteks4:16 From him the whole body grows, fitted and held together 4 through every supporting ligament. 5 As each one does its part, the body grows in love.
[2:10] 1 tn Grk “so that we might walk in them” (or “by them”).
[2:10] sn So that we may do them. Before the devil began to control our walk in sin and among sinful people, God had already planned good works for us to do.
[3:2] 2 sn If indeed. The author is not doubting whether his audience has heard, but is rather using provocative language (if indeed) to engage his audience in thinking about the magnificence of God’s grace. However, in English translation, the apodosis (“then”-clause) does not come until v. 13, leaving the protasis (“if”-clause) dangling. Eph 3:2-7 constitute one sentence in Greek.
[3:2] 3 tn Or “administration,” “dispensation,” “commission.”
[4:16] 4 tn The Greek participle συμβιβαζόμενον (sumbibazomenon) translated “held together” also has in different contexts, the idea of teaching implied in it.