Ulangan 28:41
Konteks28:41 You will bear sons and daughters but not keep them, because they will be taken into captivity.
Ulangan 28:2
Konteks28:2 All these blessings will come to you in abundance 1 if you obey the Lord your God:
Kisah Para Rasul 17:6
Konteks17:6 When they did not find them, they dragged 2 Jason and some of the brothers before the city officials, 3 screaming, “These people who have stirred up trouble 4 throughout the world 5 have come here too,
Yesaya 39:6-7
Konteks39:6 ‘Look, a time is coming when everything in your palace and the things your ancestors 6 have accumulated to this day will be carried away to Babylon; nothing will be left,’ says the Lord. 39:7 ‘Some of your very own descendants whom you father 7 will be taken away and will be made eunuchs in the palace of the king of Babylon.’”
[28:2] 1 tn Heb “come upon you and overtake you” (so NASB, NRSV); NIV “come upon you and accompany you.”
[17:6] 2 tn See BDAG 977-78 s.v. σύρω on this verb. It was used in everyday speech of dragging in fish by a net, or dragging away someone’s (presumably) dead body (Paul in Acts 14:19).
[17:6] 3 tn L&N 37.93 defines πολιτάρχης (politarch") as “a public official responsible for administrative matters within a town or city and a member of the ruling council of such a political unit – ‘city official’” (see also BDAG 845 s.v.).
[17:6] 4 tn Or “rebellion.” BDAG 72 s.v. ἀναστατόω has “disturb, trouble, upset,” but in light of the references in the following verse to political insurrection, “stirred up rebellion” would also be appropriate.
[17:6] 5 tn Or “the empire.” This was a way of referring to the Roman empire (BDAG 699 s.v. οἰκουμένη 2.b).
[17:6] sn Throughout the world. Note how some of those present had knowledge of what had happened elsewhere. Word about Paul and his companions and their message was spreading.
[39:6] 6 tn Heb “fathers” (so KJV, NAB, NASB, NIV).
[39:7] 7 tn Heb “Some of your sons, who go out from you, whom you father.”