TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Daniel 7:11

Konteks

7:11 “Then I kept on watching because of the arrogant words of the horn that was speaking. I was watching 1  until the beast was killed and its body destroyed and thrown into 2  the flaming fire.

Daniel 1:10

Konteks
1:10 But he 3  responded to Daniel, “I fear my master the king. He is the one who has decided 4  your food and drink. What would happen if he saw that you looked malnourished in comparison to the other young men your age? 5  If that happened, 6  you would endanger my life 7  with the king!”

Daniel 1:14-15

Konteks
1:14 So the warden 8  agreed to their proposal 9  and tested them for ten 10  days.

1:15 At the end of the ten days their appearance was better and their bodies were healthier 11  than all the young men who had been eating the royal delicacies.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:11]  1 tc The LXX and Theodotion lack the words “I was watching” here. It is possible that these words in the MT are a dittography from the first part of the verse.

[7:11]  2 tn Aram “and given over to” (so NRSV).

[1:10]  3 tn Heb “The overseer of the court officials.” The subject has been specified in the translation for the sake of clarity.

[1:10]  4 tn Heb “assigned.” See v. 5.

[1:10]  5 tn Heb “Why should he see your faces thin from the young men who are according to your age?” The term translated “thin” occurs only here and in Gen 40:6, where it appears to refer to a dejected facial expression. The word is related to an Arabic root meaning “be weak.” See HALOT 277 s.v. II זעף.

[1:10]  6 tn The words “if that happened” are not in the Hebrew text but have been added in the translation for clarity.

[1:10]  7 tn Heb “my head.” Presumably this is an implicit reference to capital punishment (cf. NCV, TEV, CEV, NLT), although this is not entirely clear.

[1:14]  8 tn Heb “he”; the referent (the warden mentioned in v. 11) has been specified in the translation for clarity.

[1:14]  9 tn Heb “listened to them with regard to this matter.”

[1:14]  10 sn The number ten is sometimes used in the OT as an ideal number of completeness. Cf. v. 20; Zech 8:23; Rev 2:10.

[1:15]  11 tn Heb “fat of flesh”; KJV, ASV “fatter in flesh”; NASB, NRSV “fatter” (although this is no longer a sign of health in Western culture).



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA