TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Daniel 5:22

Konteks

5:22 “But you, his son 1  Belshazzar, have not humbled yourself, 2  although you knew all this.

Daniel 6:1

Konteks
Daniel is Thrown into a Lions’ Den

6:1 It seemed like a good idea to Darius 3  to appoint over the kingdom 120 satraps 4  who would be in charge of the entire kingdom.

Daniel 6:6

Konteks

6:6 So these supervisors and satraps came by collusion 5  to the king and said 6  to him, “O King Darius, live forever!

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:22]  1 tn Or “descendant”; or “successor.”

[5:22]  2 tn Aram “your heart.”

[6:1]  3 tn Aram “It was pleasing before Darius.”

[6:1]  4 tn This is a technical term for an official placed in charge of a region of the empire (cf. KJV, NLT “prince[s]”; NCV, TEV “governors”). These satraps were answerable to a supervisor, who in turn answered to Darius.

[6:6]  5 tn The Aramaic verb רְגַשׁ (rÿgash) occurs three times in this chapter (vv. 7, 12, 16). Its meaning is widely disputed by commentators, and the versions vary considerably in how they render the word. The suggestion that it means “to come thronging” (BDB 1112 s.v.; cf. NAB) seems inappropriate, since it is unlikely that subordinates would enter a royal court in such a reckless fashion. The ancient versions struggled with the word and are not in agreement in their understanding of its meaning. In this chapter the word apparently means to act in agreement with other parties in the pursuit of a duplicitous goal, namely the entrapment of Daniel. Cf. NIV, NCV “went as a group”; NRSV “conspired and came to the king.”

[6:6]  6 tn Aram “thus they were saying.”



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA