TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Daniel 4:10-12

Konteks
4:10 Here are the visions of my mind 1  while I was on my bed.

While I was watching,

there was a tree in the middle of the land. 2 

It was enormously tall. 3 

4:11 The tree grew large and strong.

Its top reached far into the sky;

it could be seen 4  from the borders of all the land. 5 

4:12 Its foliage was attractive and its fruit plentiful;

on it there was food enough for all.

Under it the wild animals 6  used to seek shade,

and in its branches the birds of the sky used to nest.

All creatures 7  used to feed themselves from it.

Daniel 4:19-22

Konteks
Daniel Interprets Nebuchadnezzar’s Dream

4:19 Then Daniel (whose name is also Belteshazzar) was upset for a brief time; 8  his thoughts were alarming him. The king said, “Belteshazzar, don’t let the dream and its interpretation alarm you.” But Belteshazzar replied, “Sir, 9  if only the dream were for your enemies and its interpretation applied to your adversaries! 4:20 The tree that you saw that grew large and strong, whose top reached to the sky, and which could be seen 10  in all the land, 4:21 whose foliage was attractive and its fruit plentiful, and from which there was food available for all, under whose branches wild animals 11  used to live, and in whose branches birds of the sky used to nest – 4:22 it is you, 12  O king! For you have become great and strong. Your greatness is such that it reaches to heaven, and your authority to the ends of the earth.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:10]  1 tc The LXX lacks the first two words (Aram “the visions of my head”) of the Aramaic text.

[4:10]  2 tn Instead of “in the middle of the land,” some English versions render this phrase “a tree at the center of the earth” (NRSV); NAB, CEV “of the world”; NLT “in the middle of the earth.” The Hebrew phrase can have either meaning.

[4:10]  3 tn Aram “its height was great.”

[4:11]  4 tn Aram “its sight.” So also v. 17.

[4:11]  5 tn Or “to the end of all the earth” (so KJV, ASV); NCV, CEV “from anywhere on earth.”

[4:12]  6 tn Aram “the beasts of the field.”

[4:12]  7 tn Aram “all flesh.”

[4:19]  8 tn Aram “about one hour.” The expression refers idiomatically to a brief period of time of undetermined length.

[4:19]  9 tn Aram “my lord.”

[4:20]  10 tn Aram “its sight.”

[4:21]  11 tn Aram “the beasts of the field” (also in vv. 23, 25, 32).

[4:22]  12 sn Much of modern scholarship views this chapter as a distortion of traditions that were originally associated with Nabonidus rather than with Nebuchadnezzar. A Qumran text, the Prayer of Nabonidus, is often cited for parallels to these events.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA