TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Daniel 3:17

Konteks
3:17 If 1  our God whom we are serving exists, 2  he is able to rescue us from the furnace of blazing fire, and he will rescue us, O king, from your power as well.

Daniel 9:3

Konteks
9:3 So I turned my attention 3  to the Lord God 4  to implore him by prayer and requests, with fasting, sackcloth, and ashes. 5 

Daniel 11:37

Konteks
11:37 He will not respect 6  the gods of his fathers – not even the god loved by women. 7  He will not respect any god; he will elevate himself above them all.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:17]  1 tc The ancient versions typically avoid the conditional element of v. 17.

[3:17]  2 tn The Aramaic expression used here is very difficult to interpret. The question concerns the meaning and syntax of אִיתַי (’itay, “is” or “exist”). There are several possibilities. (1) Some interpreters take this word closely with the participle later in the verse יָכִל (yakhil, “able”), understanding the two words to form a periphrastic construction (“if our God is…able”; cf. H. Bauer and P. Leander, Grammatik des Biblisch-Aramäischen, 365, §111b). But the separation of the two elements from one another is not an argument in favor of this understanding. (2) Other interpreters take the first part of v. 17 to mean “If it is so, then our God will deliver us” (cf. KJV, ASV, RSV, NASB). However, the normal sense of itay is existence; on this point see F. Rosenthal, Grammar, 45, §95. The present translation maintains the sense of existence for the verb (“If our God…exists”), even though the statement is admittedly difficult to understand in this light. The statement may be an implicit reference back to Nebuchadnezzar’s comment in v. 15, which denies the existence of a god capable of delivering from the king’s power.

[9:3]  3 tn Heb “face.”

[9:3]  4 tn The Hebrew phrase translated “Lord God” here is אֲדֹנָי הָאֱלֹהִים (’adonay haelohim).

[9:3]  5 sn When lamenting, ancient Israelites would fast, wear sackcloth, and put ashes on their heads to show their sorrow and contrition.

[11:37]  6 tn Heb “consider.”

[11:37]  7 tn Heb “[the one] desired by women.” The referent has been specified in the translation for clarity.



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA