Daniel 2:24
Konteks2:24 Then Daniel went in to see 1 Arioch (whom the king had appointed to destroy the wise men of Babylon). He came 2 and said to him, “Don’t destroy the wise men of Babylon! Escort me 3 to the king, and I will disclose the interpretation to him!” 4
Daniel 11:10
Konteks11:10 His sons 5 will wage war, mustering a large army which will advance like an overflowing river and carrying the battle all the way to the enemy’s 6 fortress. 7
Daniel 11:25
Konteks11:25 He will rouse his strength and enthusiasm 8 against the king of the south 9 with a large army. The king of the south will wage war with a large and very powerful army, but he will not be able to prevail because of the plans devised against him.
[2:24] 1 tc The MT has עַל עַל (’al ’al, “he entered upon”). Several medieval Hebrew
[2:24] 2 tc The LXX and Vulgate, along with one medieval Hebrew
[2:24] 3 tn Aram “cause me to enter.” So also in v. 25.
[11:10] 5 sn The sons of Seleucus II Callinicus were Seleucus III Ceraunus (ca. 227-223
[11:10] 6 tn Heb “his”; the referent (the enemy of the king of the north) has been specified in the translation for clarity.
[11:10] 7 tn Heb “and he will certainly come and overflow and cross over and return and be aroused unto a fortress.” The translation has attempted to simplify the syntax of this difficult sequence.
[11:25] 9 sn This king of the south was Ptolemy Philometer (ca. 181-145