Daniel 2:17
Konteks2:17 Then Daniel went to his home and informed his friends Hananiah, Mishael, and Azariah of the matter.
Daniel 3:30
Konteks3:30 Then Nebuchadnezzar 1 promoted Shadrach, Meshach, and Abednego in the province of Babylon.
Daniel 4:16
Konteks4:16 Let his mind 2 be altered from that of a human being,
and let an animal’s mind be given to him,
and let seven periods of time 3 go by for 4 him.
Daniel 4:24
Konteks4:24 this is the interpretation, O king! It is the decision of the Most High that this has happened to my lord the king.
Daniel 7:15
Konteks7:15 “As for me, Daniel, my spirit was distressed, 5 and the visions of my mind 6 were alarming me.
Daniel 10:15
Konteks10:15 While he was saying this to me, 7 I was flat on 8 the ground and unable to speak.
[3:30] 1 tn Aram “and the king.” The proper name has been supplied in the translation for stylistic reasons.
[4:16] 2 tn Aram “its heart.” The metaphor of the tree begins to fade here and the reality behind the symbol (the king) begins to emerge.
[4:16] 3 sn The seven periods of time probably refer to seven years.
[4:16] 4 tn Aram “over” (also in vv. 23, 25, 32).
[7:15] 5 tn The Aramaic text includes the phrase “in its sheath,” apparently viewing the body as a container or receptacle for the spirit somewhat like a sheath or scabbard is for a knife or a sword (cf. NAB “within its sheath of flesh”). For this phrase the LXX and Vulgate have “in these things.”