TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Daniel 2:13

Konteks
2:13 So a decree went out, and the wise men were about 1  to be executed. They also sought 2  Daniel and his friends so that they could be executed.

Daniel 6:14

Konteks

6:14 When the king heard this, 3  he was very upset and began thinking about 4  how he might rescue Daniel. Until late afternoon 5  he was struggling to find a way to rescue him.

Daniel 6:4

Konteks
6:4 Consequently the supervisors and satraps were trying to find 6  some pretext against Daniel in connection with administrative matters. 7  But they were unable to find any such damaging evidence, 8  because he was trustworthy and guilty of no negligence or corruption. 9 

Daniel 5:15

Konteks
5:15 Now the wise men and 10  astrologers were brought before me to read this writing and make known to me its interpretation. But they were unable to disclose the interpretation of the message.

Daniel 6:5

Konteks
6:5 So these men concluded, 11  “We won’t find any pretext against this man Daniel unless it is 12  in connection with the law of his God.”

Daniel 9:3

Konteks
9:3 So I turned my attention 13  to the Lord God 14  to implore him by prayer and requests, with fasting, sackcloth, and ashes. 15 

Daniel 4:12

Konteks

4:12 Its foliage was attractive and its fruit plentiful;

on it there was food enough for all.

Under it the wild animals 16  used to seek shade,

and in its branches the birds of the sky used to nest.

All creatures 17  used to feed themselves from it.

Daniel 3:23

Konteks
3:23 But those three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, fell into the furnace 18  of blazing fire while still securely bound. 19 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:13]  1 tn The Aramaic participle is used here to express the imminent future.

[2:13]  2 tn The impersonal active plural (“they sought”) of the Aramaic verb could also be translated as an English passive: “Daniel and his friends were sought” (cf. NAB).

[6:14]  3 tn Aram “the word.”

[6:14]  4 tn Aram “placed his mind on.”

[6:14]  5 tn Aram “the entrances of the sun.”

[6:4]  6 tn Aram “looking to find.”

[6:4]  7 tn Aram “from the side of the kingdom.”

[6:4]  8 tn Aram “pretext and corruption.”

[6:4]  9 tn Aram “no negligence or corruption was found in him.” The Greek version of Theodotion lacks the phrase “and no negligence or corruption was found in him.”

[5:15]  10 tn The Aramaic text does not have “and.” The term “astrologers” is either an appositive for “wise men” (cf. KJV, NKJV, ASV, RSV, NRSV), or the construction is to be understood as asyndetic (so the translation above).

[6:5]  11 tn Aram “were saying.”

[6:5]  12 tn Aram “unless we find [it] against him.”

[9:3]  13 tn Heb “face.”

[9:3]  14 tn The Hebrew phrase translated “Lord God” here is אֲדֹנָי הָאֱלֹהִים (’adonay haelohim).

[9:3]  15 sn When lamenting, ancient Israelites would fast, wear sackcloth, and put ashes on their heads to show their sorrow and contrition.

[4:12]  16 tn Aram “the beasts of the field.”

[4:12]  17 tn Aram “all flesh.”

[3:23]  18 tn Aram “into the midst of the furnace.” For stylistic reasons the words “the midst of” have been left untranslated.

[3:23]  19 sn The deuterocanonical writings known as The Prayer of Azariah and The Song of the Three present at this point a confession and petition for God’s forgiveness and a celebration of God’s grace for the three Jewish youths in the fiery furnace. Though not found in the Hebrew/Aramaic text of Daniel, these compositions do appear in the ancient Greek versions.



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA