Daniel 2:11
Konteks2:11 What the king is asking is too difficult, and no one exists who can disclose it to the king, except for the gods – but they don’t live among mortals!” 1
Daniel 6:18
Konteks6:18 Then the king departed to his palace. But he spent the night without eating, and no diversions 2 were brought to him. He was unable to sleep. 3
Daniel 11:37
Konteks11:37 He will not respect 4 the gods of his fathers – not even the god loved by women. 5 He will not respect any god; he will elevate himself above them all.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[2:11] 1 tn Aram “whose dwelling is not with flesh.”
[6:18] 2 tn The meaning of Aramaic דַּחֲוָה (dakhavah) is a crux interpretum. Suggestions include “music,” “dancing girls,” “concubines,” “table,” “food” – all of which are uncertain. The translation employed here, suggested by earlier scholars, is deliberately vague. A number of recent English versions follow a similar approach with “entertainment” (e.g., NASB, NIV, NCV, TEV, CEV, NLT). On this word see further, HALOT 1849-50 s.v.; E. Vogt, Lexicon linguae aramaicae, 37.
[6:18] 3 tn Aram “his sleep fled from him.”
[11:37] 5 tn Heb “[the one] desired by women.” The referent has been specified in the translation for clarity.