Daniel 1:7
Konteks1:7 Pemimpin pegawai istana itu memberi nama lain kepada mereka 1 : Daniel dinamainya Beltsazar q , Hananya dinamainya Sadrakh, Misael dinamainya Mesakh dan Azarya dinamainya Abednego. r
Daniel 2:42
Konteks2:42 Tetapi sebagaimana jari-jari kaki itu sebagian dari besi dan sebagian lagi dari tanah liat, demikianlah kerajaan itu akan menjadi keras sebagian dan rapuh sebagian.
Daniel 3:13
Konteks3:13 Sesudah itu Nebukadnezar memerintahkan dalam marahnya g dan geramnya untuk membawa Sadrakh, Mesakh dan Abednego menghadap. Setelah orang-orang itu dibawa menghadap raja,
Daniel 3:16
Konteks3:16 Lalu Sadrakh, Mesakh dan Abednego l menjawab raja Nebukadnezar: "Tidak ada gunanya kami memberi jawab kepada tuanku dalam hal ini.
Daniel 5:18
Konteks5:18 Ya tuanku raja! Allah, Yang Mahatinggi, telah memberikan kekuasaan sebagai raja, kebesaran, kemuliaan dan keluhuran o kepada Nebukadnezar, p ayah tuanku.
Daniel 6:1
Konteks6:1 (6-2) Lalu berkenanlah Darius r mengangkat seratus dua puluh wakil-wakil raja s atas kerajaannya; mereka akan ditempatkan di seluruh kerajaan;
Daniel 10:17
Konteks10:17 Masakan aku, hamba tuanku ini dapat berbicara dengan tuanku! Bukankah tidak ada lagi kekuatan padaku dan tidak ada lagi nafas a padaku?"
Daniel 11:29
Konteks11:29 Pada waktu yang ditetapkan ia akan memasuki pula negeri Selatan, tetapi kali yang kedua ini tidak akan sama dengan yang pertama,
Daniel 12:6
Konteks12:6 Dan yang seorang bertanya kepada yang berpakaian kain lenan, a yang ada di sebelah atas air sungai itu: "Bilakah hal-hal yang ajaib ini akan berakhir? b "
Daniel 12:11
Konteks12:11 Sejak dihentikan korban m sehari-hari dan ditegakkan dewa-dewa kekejian yang membinasakan n itu ada seribu dua ratus dan sembilan puluh hari. o
[1:7] 1 Full Life : MEMBERI NAMA LAIN KEPADA MEREKA.
Nas : Dan 1:7
Supaya diterima sebagai pegawai raja, Daniel dan kawan-kawannya memerlukan kewarganegaraan Babel; hal ini terlaksana dengan memberi mereka nama Babel. Bangsawan muda Daniel ("Allah adalah hakimku") dinamainya Beltsazar ("Bel, [dewa tertinggi Babel], melindungi hidupnya"); Hananya ("Tuhan menunjukkan kasih karunia") dinamainya Sadrakh ("Hamba Aku," yaitu dewa bulan); Misael ("Siapa yang setara dengan Allah?") dinamainya Mesakh ("Bayangan pangeran" atau "Siapa ini?"); dan Azarya ("Tuhan menolong") dinamainya Abednego ("Hamba Nego," yaitu dewa hikmat atau bintang fajar). Sebagai penduduk Babel mereka kini mempunyai tanggung jawab resmi. Sekalipun memperoleh nama-nama baru ini, para pemuda Yahudi ini menetapkan bahwa mereka akan tetap setia kepada Allah yang esa dan benar
(lihat cat. --> Dan 1:8 berikut).
[atau ref. Dan 1:8]