Daniel 1:4
Konteks1:4 young men in whom there was no physical defect and who were handsome, 1 well versed in all kinds of wisdom, well educated 2 and having keen insight, 3 and who were capable 4 of entering the king’s royal service 5 – and to teach them the literature and language 6 of the Babylonians. 7
Daniel 2:43
Konteks2:43 And 8 in that you saw iron mixed with wet clay, so people will be mixed 9 with one another 10 without adhering to one another, just as 11 iron does not mix with clay.
[1:4] 1 tn Heb “good of appearance.”
[1:4] 2 tn Heb “knowers of knowledge.”
[1:4] 3 tn Heb “understanders of knowledge.”
[1:4] 4 tn Heb “who had strength.”
[1:4] 5 tn Heb “to stand in the palace of the king.” Cf. vv. 5, 19.
[1:4] 6 sn The language of the Chaldeans referred to here is Akkadian, an East Semitic cuneiform language.
[1:4] 7 tn Heb “Chaldeans” (so KJV, NAB, NASB, NRSV). This is an ancient name for the Babylonians.
[2:43] 8 tc The present translation reads the conjunction, with most medieval Hebrew
[2:43] 9 sn The reference to people being mixed is usually understood to refer to intermarriage.
[2:43] 10 tn Aram “with the seed of men.”
[2:43] 11 tc The present translation reads הֵיךְ דִּי (hekh diy) rather than the MT הֵא־כְדִי (he’-khÿdi). It is a case of wrong word division.