TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Daniel 2:37-38

Konteks
Daniel Interprets Nebuchadnezzar’s Dream

2:37 “You, O king, are the king of kings. The God of heaven has granted you sovereignty, power, strength, and honor. 2:38 Wherever human beings, 1  wild animals, 2  and birds of the sky live – he has given them into your power. 3  He has given you authority over them all. You are the head of gold.

Daniel 4:17

Konteks

4:17 This announcement is by the decree of the sentinels;

this decision is by the pronouncement of the holy ones,

so that 4  those who are alive may understand

that the Most High has authority over human kingdoms, 5 

and he bestows them on whomever he wishes.

He establishes over them even the lowliest of human beings.’

Daniel 4:22-25

Konteks
4:22 it is you, 6  O king! For you have become great and strong. Your greatness is such that it reaches to heaven, and your authority to the ends of the earth. 4:23 As for the king seeing a holy sentinel coming down from heaven and saying, ‘Chop down the tree and destroy it, but leave its taproot in the ground, with a band of iron and bronze around it, surrounded by the grass of the field. Let it become damp with the dew of the sky, and let it live with the wild animals, until seven periods of time go by for him’ – 4:24 this is the interpretation, O king! It is the decision of the Most High that this has happened to my lord the king. 4:25 You will be driven 7  from human society, 8  and you will live 9  with the wild animals. You will be fed 10  grass like oxen, 11  and you will become damp with the dew of the sky. Seven periods of time will pass by for you, before 12  you understand that the Most High is ruler over human kingdoms and gives them to whomever he wishes.

Daniel 4:32

Konteks
4:32 You will be driven from human society, and you will live with the wild animals. You will be fed grass like oxen, and seven periods of time will pass by for you before 13  you understand that the Most High is ruler over human kingdoms and gives them to whomever he wishes.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:38]  1 tn Aram “the sons of man.”

[2:38]  2 tn Aram “the beasts of the field.”

[2:38]  3 tn Aram “hand.”

[4:17]  4 tc The present translation follows an underlying reading of עַל־דִּבְרַת (’al-divrat, “so that”) rather than MT עַד־דִּבְרַת (’ad-divrat, “until”).

[4:17]  5 tn Aram “the kingdom of man”; NASB “the realm of mankind”; NCV “every kingdom on earth.”

[4:22]  6 sn Much of modern scholarship views this chapter as a distortion of traditions that were originally associated with Nabonidus rather than with Nebuchadnezzar. A Qumran text, the Prayer of Nabonidus, is often cited for parallels to these events.

[4:25]  7 tn The Aramaic indefinite active plural is used here like the English passive. So also in v. 28, 29,32.

[4:25]  8 tn Aram “from mankind.” So also in v. 32.

[4:25]  9 tn Aram “your dwelling will be.” So also in v. 32.

[4:25]  10 tn Or perhaps “be made to eat.”

[4:25]  11 sn Nebuchadnezzar’s insanity has features that are associated with the mental disorder known as boanthropy, in which the person so afflicted imagines himself to be an ox or a similar animal and behaves accordingly.

[4:25]  12 tn Aram “until.”

[4:32]  13 tn Aram “until.”



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA