Kolose 1:23
Konteks1:23 if indeed you remain in the faith, established and firm, 1 without shifting 2 from the hope of the gospel that you heard. This gospel has also been preached in all creation under heaven, and I, Paul, have become its servant.
Kolose 1:1
Konteks1:1 From Paul, 3 an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
Kolose 3:2
Konteks3:2 Keep thinking about things above, not things on the earth,
Kolose 3:1
Konteks3:1 Therefore, if you have been raised with Christ, keep seeking the things above, where Christ is, seated at the right hand of God.
Titus 1:6
Konteks1:6 An elder must be blameless, 4 the husband of one wife, 5 with faithful children 6 who cannot be charged with dissipation or rebellion.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[1:23] 1 tn BDAG 276 s.v. ἑδραῖος suggests “firm, steadfast.”
[1:23] 2 tn BDAG 639 s.v. μετακινέω suggests “without shifting from the hope” here.
[1:1] 3 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[1:6] 4 tn Grk “if anyone is blameless…” as a continuation of v. 5b, beginning to describe the elder’s character.
[1:6] 5 tn Or “married only once,” “devoted solely to his wife.” See the note on “wife” in 1 Tim 3:2; also 1 Tim 3:12; 5:9.
[1:6] 6 tn Or “believing children.” The phrase could be translated “believing children,” but the parallel with 1 Tim 3:4 (“keeping his children in control”) argues for the sense given in the translation.