TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 7:84

Konteks
Summary

7:84 This was the dedication for the altar from the leaders of Israel, when it was anointed: twelve silver platters, twelve silver sprinkling bowls, and twelve gold pans.

Bilangan 11:27

Konteks
11:27 And a 1  young man ran and told Moses, “Eldad and Medad are prophesying in the camp!”

Bilangan 23:12

Konteks
23:12 Balaam replied, 2  “Must I not be careful 3  to speak what the Lord has put in my mouth?” 4 

Bilangan 24:12

Konteks

24:12 Balaam said to Balak, “Did I not also tell your messengers whom you sent to me,

Bilangan 29:15

Konteks
29:15 and one-tenth for each of the fourteen lambs,

Bilangan 31:51

Konteks
31:51 Moses and Eleazar the priest took the gold from them, all of it in the form of ornaments.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:27]  1 tn The article indicates that the “young man” was definite in the mind of the writer, but indefinite in English.

[23:12]  2 tn Heb “he answered and said.” The referent (Balaam) has been specified in the translation for clarity.

[23:12]  3 tn The verb שָׁמַר (shamar) means “to guard, watch, observe” and so here with a sense of “be careful” or even “take heed” (so KJV, ASV). The nuance of the imperfect tense would be obligatory: “I must be careful” – to do what? to speak what the Lord has put in my mouth. The infinitive construct “to speak” is therefore serving as the direct object of שָׁמַר.

[23:12]  4 tn The clause is a noun clause serving as the direct object of “to speak.” It begins with the sign of the accusative, and then the relative pronoun that indicates the whole clause is the accusative.



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA