TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 6:21

Konteks

6:21 “This is the law 1  of the Nazirite who vows to the Lord his offering according to his separation, as well as whatever else he can provide. 2  Thus he must fulfill 3  his vow that he makes, according to the law of his separation.”

Bilangan 23:3

Konteks
23:3 Balaam said to Balak, “Station yourself 4  by your burnt offering, and I will go off; perhaps the Lord will come to meet me, and whatever he reveals to me 5  I will tell you.” 6  Then he went to a deserted height. 7 

Bilangan 35:6

Konteks
35:6 Now from these towns that you will give to the Levites you must select six towns of refuge to which a person who has killed someone may flee. 8  And you must give them forty-two other towns.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:21]  1 tn Actually, “law” here means a whole set of laws, the basic rulings on this topic.

[6:21]  2 tn Heb “whatever else his hand is able to provide.” The imperfect tense has the nuance of potential imperfect – “whatever he can provide.”

[6:21]  3 tn Heb “according to the vow that he vows, so he must do.”

[23:3]  4 tn The verb הִתְיַצֵּב (hityatsev) means “to take a stand, station oneself.” It is more intentional than simply standing by something. He was to position himself by the sacrifice as Balaam withdrew to seek the oracle.

[23:3]  5 tn Heb “and the word of what he shows me.” The noun is in construct, and so the clause that follows functions as a noun clause in the genitive. The point is that the word will consist of divine revelation.

[23:3]  6 tn The verb is the perfect tense with vav (ו) consecutive. This clause is dependent on the clause that precedes it.

[23:3]  7 sn He went up to a bald spot, to a barren height. The statement underscores the general belief that such tops were the closest things to the gods. On such heights people built their shrines and temples.

[35:6]  8 tn The “manslayer” is the verb “to kill” in a participial form, providing the subject of the clause. The verb means “to kill”; it can mean accidental killing, premeditated killing, or capital punishment. The clause uses the infinitive to express purpose or result: “to flee there the manslayer,” means “so that the manslayer may flee there.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA