Bilangan 6:20
Konteks6:20 then the priest must wave them as a wave offering 1 before the Lord; it is a holy portion for the priest, together with the breast of the wave offering and the thigh of the raised offering. 2 After this the Nazirite may drink 3 wine.’
Bilangan 18:7
Konteks18:7 But you and your sons with you are responsible for your priestly duties, for everything at the altar and within the curtain. And you must serve. I give you the priesthood as a gift for service; but the unauthorized person who approaches must be put to death.”
Bilangan 18:24
Konteks18:24 But I have given 4 to the Levites for an inheritance the tithes of the Israelites that are offered 5 to the Lord as a raised offering. That is why I said to them that among the Israelites they are to have no inheritance.”
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[6:20] 1 sn The ritual of lifting the hands filled with the offering and waving them in the presence of the
[6:20] 2 sn The “wave offering” may be interpreted as a “special gift” to be transferred to the
[6:20] 3 tn The imperfect tense here would then have the nuance of permission. It is not an instruction at this point; rather, the prohibition has been lifted and the person is free to drink wine.
[18:24] 4 tn The classification of the perfect tense here too could be the perfect of resolve, since this law is declaring what will be their portion – “I have decided to give.”
[18:24] 5 tn In the Hebrew text the verb has no expressed subject (although the “Israelites” is certainly intended), and so it can be rendered as a passive.