Bilangan 5:22
Konteks5:22 and this water that causes the curse will go 1 into your stomach, and make your abdomen swell and your thigh rot.” 2 Then the woman must say, “Amen, amen.” 3
Bilangan 14:36
Konteks14:36 The men whom Moses sent to investigate the land, who returned and made the whole community murmur against him by producing 4 an evil report about the land,
Bilangan 17:5
Konteks17:5 And the staff of the man whom I choose will blossom; so I will rid myself of the complaints of the Israelites, which they murmur against you.”
[5:22] 1 tn The verb is the perfect tense with vav (ו) consecutive. It could be taken as a jussive following the words of the priest in the previous section, but it is more likely to be a simple future.
[5:22] 3 tn The word “amen” carries the idea of “so be it,” or “truly.” The woman who submits to this test is willing to have the test demonstrate the examination of God.
[14:36] 4 tn The verb is the Hiphil infinitive construct with a lamed (ל) preposition from the root יָצָא (yatsa’, “to bring out”). The use of the infinitive here is epexegetical, that is, explaining how they caused the people to murmur.