TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 4:27

Konteks

4:27 “All the service of the Gershonites, whether 1  carrying loads 2  or for any of their work, will be at the direction of 3  Aaron and his sons. You will assign them all their tasks 4  as their responsibility.

Bilangan 12:6

Konteks

12:6 The Lord 5  said, “Hear now my words: If there is a prophet among you, 6  I the Lord 7  will make myself known to him in a vision; I will speak with him in a dream.

Bilangan 28:2

Konteks
28:2 “Command the Israelites: 8  ‘With regard to my offering, 9  be sure to offer 10  my food for my offering made by fire, as a pleasing aroma to me at its appointed time.’ 11 

Bilangan 28:11

Konteks
Monthly Offerings

28:11 “‘On the first day of each month 12  you must offer as a burnt offering to the Lord two young bulls, one ram, and seven unblemished lambs a year old,

Bilangan 28:20

Konteks
28:20 And their grain offering is to be of finely ground flour mixed with olive oil. For each bull you must offer three-tenths of an ephah, and two-tenths for the ram.

Bilangan 28:27

Konteks
28:27 But you must offer as the burnt offering, as a sweet aroma to the Lord, two young bulls, one ram, seven lambs one year old,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:27]  1 tn The term “whether” is supplied to introduce the enumerated parts of the explanatory phrase.

[4:27]  2 tn Here again is the use of the noun “burden” in the sense of the loads they were to carry (see the use of carts in Num 7:7).

[4:27]  3 tn The expression is literally “upon/at the mouth of” (עַל־פִּי, ’al-pi); it means that the work of these men would be under the direct orders of Aaron and his sons.

[4:27]  4 tn Or “burden.”

[12:6]  5 tn Heb “he.”

[12:6]  6 tn The form of this construction is rare: נְבִיאֲכֶם (nÿviakhem) would normally be rendered “your prophet.” The singular noun is suffixed with a plural pronominal suffix. Some commentators think the MT has condensed “a prophet” with “to you.”

[12:6]  7 tn The Hebrew syntax is difficult here. “The Lord” is separated from the verb by two intervening prepositional phrases. Some scholars conclude that this word belongs with the verb at the beginning of v. 6 (“And the Lord spoke”).

[28:2]  8 tn Heb “and say to them.” These words have not been included in the translation for stylistic reasons.

[28:2]  9 tn Th sentence begins with the accusative “my offering.” It is suspended at the beginning as an independent accusative to itemize the subject matter. The second accusative is the formal object of the verb. It could also be taken in apposition to the first accusative.

[28:2]  10 tn The construction uses the imperfect tense expressing instruction, followed by the infinitive construct used to express the complement of direct object.

[28:2]  11 sn See L. R. Fisher, “New Ritual Calendar from Ugarit,” HTR 63 (1970): 485-501.

[28:11]  12 tn Heb “of your months.”



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA