Bilangan 4:26
Konteks4:26 the hangings for the courtyard, the curtain for the entrance of the gate of the court, 1 which is around the tabernacle and the altar, and their ropes, along with all the furnishings for their service and everything that is made for them. So they are to serve. 2
Bilangan 5:2
Konteks5:2 “Command the Israelites to expel 3 from the camp every leper, 4 everyone who has a discharge, 5 and whoever becomes defiled by a corpse. 6
Bilangan 8:16
Konteks8:16 For they are entirely given 7 to me from among the Israelites. I have taken them for myself instead of 8 all who open the womb, the firstborn sons of all the Israelites.
[4:26] 1 tc This whole clause is not in the Greek text; it is likely missing due to homoioteleuton.
[4:26] 2 tn The work of these people would have been very demanding, since the size and weight of the various curtains and courtyard hangings would have been great. For a detailed discussion of these, see the notes in the book of Exodus on the construction of the items.
[5:2] 3 tn The construction uses the Piel imperative followed by this Piel imperfect/jussive form; it is here subordinated to the preceding volitive, providing the content of the command. The verb שָׁלַח (shalakh) in this verbal stem is a strong word, meaning “expel, put out, send away, or release” (as in “let my people go”).
[5:2] 4 sn The word צָרוּעַ (tsarua’), although translated “leper,” does not primarily refer to leprosy proper (i.e., Hansen’s disease). The RSV and the NASB continued the KJV tradition of using “leper” and “leprosy.” More recent studies have concluded that the Hebrew word is a generic term covering all infectious skin diseases (including leprosy when that actually showed up). True leprosy was known and feared certainly by the time of Amos (ca. 760
[5:2] 5 sn The rules of discharge (Lev 12 and 15) include everything from menstruation to chronic diseases (see G. Wyper, ISBE 1:947, as well as R. K. Harrison, Leviticus (TOTC), 158-66, and G. J. Wenham, Leviticus (NICOT), 217-25.
[5:2] 6 tn The word is נֶפֶשׁ (nefesh), which usually simply means “[whole] life,” i.e., the soul in the body, the person. But here it must mean the corpse, the dead person, since that is what will defile (although it was also possible to become unclean by touching certain diseased people, such as a leper).
[8:16] 7 tn As before, the emphasis is obtained by repeating the passive participle: “given, given to me.”
[8:16] 8 tn Or “as substitutes” for all the firstborn of the Israelites.