Bilangan 4:24
Konteks4:24 This is the service of the families of Gershonites, as they serve 1 and carry it.
Bilangan 8:6
Konteks8:6 “Take the Levites from among the Israelites and purify 2 them.
Bilangan 10:10
Konteks10:10 “Also in the time when you rejoice, such as 3 on your appointed festivals or 4 at the beginnings of your months, you must blow with your trumpets over your burnt offerings and over the sacrifices of your peace offerings, so that they may 5 become 6 a memorial for you before your God: I am the Lord your God.”
Bilangan 13:1
Konteks13:1 7 The Lord spoke 8 to Moses:
Bilangan 15:1
Konteks15:1 9 The Lord spoke to Moses:
Bilangan 15:17
Konteks15:17 The Lord spoke to Moses:
Bilangan 18:26
Konteks18:26 “You are to speak to the Levites, and you must tell them, ‘When you receive from the Israelites the tithe that I have given you from them as your inheritance, then you are to offer up 10 from it as a raised offering to the Lord a tenth of the tithe.
Bilangan 19:20
Konteks19:20 But the man who is unclean and does not purify himself, that person must be cut off from among the community, because he has polluted the sanctuary of the Lord; the water of purification was not sprinkled on him, so he is unclean.
[4:24] 1 tn The two forms are the infinitive construct and then the noun: “to serve and for the burden.” They are to serve and they are to take the responsibility. The infinitive is explaining the verb.
[8:6] 2 tn The verb טָהַר (tahar) means that Moses was “to purify” or “to make ceremonially clean” the Levites so that they could enter the sanctuary and do the work prescribed for them. Whatever is “unclean” is not permitted in the sanctuary at all.
[10:10] 3 tn The conjunction may be taken as explicative or epexegetical, and so rendered “namely; even; that is,” or it may be taken as emphatic conjunction, and translated “especially.”
[10:10] 4 tn The vav (ו) is taken here in its alternative use and translated “or.”
[10:10] 5 tn The form is the perfect tense with vav (ו) consecutive. After the instruction imperfects, this form could be given the same nuance, or more likely, subordinated as a purpose or result clause.
[10:10] 6 tn The verb “to be” (הָיָה, hayah) has the meaning “to become” when followed by the preposition lamed (ל).
[13:1] 7 sn Chapter 13 provides the names of the spies sent into the land (vv. 1-16), their instructions (vv. 17-20), their activities (vv. 21-25), and their reports (vv. 26-33). It is a chapter that serves as a good lesson on faith, for some of the spies walked by faith, and some by sight.
[13:1] 8 tn The verse starts with the vav (ו) consecutive on the verb: “and….”
[15:1] 9 sn The wilderness wandering officially having begun, these rules were then given for the people to be used when they finally entered the land. That they would be provided here would be of some encouragement to the nation after their great failure. God still spoke of a land that was to be their land, even though they had sinned greatly. This chapter collects a number of religious rules. The first 16 verses deal with rulings for sacrifices. Then, vv. 17-36 concerns sins of omission. Finally, rules concerning tassels are covered (vv. 37-41). For additional reading, see G. B. Gray, Sacrifice in the Old Testament (Oxford: Clarendon, 1925); B. A. Levine, In the Presence of the
[18:26] 10 tn The verb in this clause is the Hiphil perfect with a vav (ו) consecutive; it has the same force as an imperfect of instruction: “when…then you are to offer up.”