Bilangan 4:19
Konteks4:19 but in order that they will live 1 and not die when they approach the most holy things, do this for them: Aaron and his sons will go in and appoint 2 each man 3 to his service and his responsibility.
Bilangan 22:30
Konteks22:30 The donkey said to Balaam, “Am not I your donkey that you have ridden ever since I was yours until this day? Have I ever attempted 4 to treat you this way?” 5 And he said, “No.”
[4:19] 1 tn The word order is different in the Hebrew text: Do this…and they will live. Consequently, the verb “and they will live” is a perfect tense with a vav (ו) consecutive to express the future consequence of “doing this” for them.
[4:19] 2 tn The perfect tense with vav (ו) consecutive continues the instruction for Aaron.
[4:19] 3 tn The distributive sense is obtained by the repetition, “a man” and “a man.”
[22:30] 4 tn Here the Hiphil perfect is preceded by the Hiphil infinitive absolute for emphasis in the sentence.