Bilangan 4:19
Konteks4:19 but in order that they will live 1 and not die when they approach the most holy things, do this for them: Aaron and his sons will go in and appoint 2 each man 3 to his service and his responsibility.
Bilangan 16:17
Konteks16:17 And each of you 4 take his censer, put 5 incense in it, and then each of you present his censer before the Lord: 250 censers, along with you, and Aaron – each of you with his censer.”
Bilangan 21:7
Konteks21:7 Then the people came to Moses and said, “We have sinned, for we have spoken against the Lord and against you. Pray to the Lord that he would take away 6 the snakes from us.” So Moses prayed for the people.
[4:19] 1 tn The word order is different in the Hebrew text: Do this…and they will live. Consequently, the verb “and they will live” is a perfect tense with a vav (ו) consecutive to express the future consequence of “doing this” for them.
[4:19] 2 tn The perfect tense with vav (ו) consecutive continues the instruction for Aaron.
[4:19] 3 tn The distributive sense is obtained by the repetition, “a man” and “a man.”
[16:17] 4 tn Heb “and take, a man, his censer.”
[16:17] 5 tn This verb and the following one are both perfect tenses with vav (ו) consecutives. Following the imperative they carry the same force, but in sequence.
[21:7] 6 tn The verb is the Hiphil jussive with a vav (ו) consecutive from the verb סוּר (sur); after the imperative this form may be subordinated to become a purpose clause.