Bilangan 31:26
Konteks31:26 “You and Eleazar the priest, and all the family leaders of the community, take the sum 1 of the plunder that was captured, both people and animals.
Ulangan 20:14
Konteks20:14 However, the women, little children, cattle, and anything else in the city – all its plunder – you may take for yourselves as spoil. You may take from your enemies the plunder that the Lord your God has given you.
Ulangan 20:2
Konteks20:2 As you move forward for battle, the priest 2 will approach and say to the soldiers, 3
1 Tawarikh 28:8
Konteks28:8 So now, in the sight of all Israel, the Lord’s assembly, and in the hearing of our God, I say this: 4 Carefully observe 5 all the commands of the Lord your God, so that you may possess this good land and may leave it as a permanent inheritance for your children after you.


[31:26] 1 tn The idiom here is “take up the head,” meaning take a census, or count the totals.
[20:2] 2 sn The reference to the priest suggests also the presence of the ark of the covenant, the visible sign of God’s presence. The whole setting is clearly that of “holy war” or “Yahweh war,” in which God himself takes initiative as the true commander of the forces of Israel (cf. Exod 14:14-18; 15:3-10; Deut 3:22; 7:18-24; 31:6, 8).
[20:2] 3 tn Heb “and he will say to the people.” Cf. NIV, NCV, CEV “the army”; NRSV, NLT “the troops.”
[28:8] 4 tn The words “I say this” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.