TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 3:37

Konteks
3:37 and the pillars of the courtyard all around, with their sockets, their pegs, and their ropes.

Bilangan 4:24

Konteks
4:24 This is the service of the families of Gershonites, as they serve 1  and carry it.

Bilangan 6:8

Konteks
6:8 All the days of his separation he must be holy to the Lord.

Bilangan 7:21

Konteks
7:21 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, for a burnt offering;

Bilangan 7:27

Konteks
7:27 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, for a burnt offering;

Bilangan 7:33

Konteks
7:33 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, for a burnt offering;

Bilangan 7:39

Konteks
7:39 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, for a burnt offering;

Bilangan 7:45

Konteks
7:45 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, for a burnt offering;

Bilangan 7:51

Konteks
7:51 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, for a burnt offering;

Bilangan 7:57

Konteks
7:57 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, for a burnt offering;

Bilangan 7:63

Konteks
7:63 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, for a burnt offering;

Bilangan 7:69

Konteks
7:69 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, for a burnt offering;

Bilangan 7:75

Konteks
7:75 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, for a burnt offering;

Bilangan 7:81

Konteks
7:81 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, for a burnt offering;

Bilangan 8:6

Konteks
8:6 “Take the Levites from among the Israelites and purify 2  them.

Bilangan 8:19

Konteks
8:19 I have given the Levites as a gift to Aaron and his sons from among the Israelites, to do the work for the Israelites in the tent of meeting, and to make atonement for the Israelites, so there will be no plague among the Israelites when the Israelites come near the sanctuary.” 3 

Bilangan 10:7

Konteks
10:7 But when you assemble the community, 4  you must blow, but you must not sound an alarm. 5 

Bilangan 10:28

Konteks
10:28 These were the traveling arrangements 6  of the Israelites according to their companies when they traveled. 7 

Bilangan 14:34

Konteks
14:34 According to the number of the days you have investigated this land, forty days – one day for a year – you will suffer for 8  your iniquities, forty years, and you will know what it means to thwart me. 9 

Bilangan 15:21

Konteks
15:21 You must give to the Lord some of the first of your finely ground flour as a raised offering in your future generations.

Bilangan 19:9-10

Konteks

19:9 “‘Then a man who is ceremonially clean must gather up the ashes of the red heifer and put them in a ceremonially clean place outside the camp. They must be kept 10  for the community of the Israelites for use in the water of purification 11  – it is a purification for sin. 12  19:10 The one who gathers the ashes of the heifer must wash his clothes and be ceremonially unclean until evening. This will be a permanent ordinance both for the Israelites and the resident foreigner who lives among them.

Bilangan 21:21

Konteks
The Victory over Sihon and Og

21:21 13 Then Israel sent messengers to King Sihon of the Amorites, saying, 14 

Bilangan 25:10

Konteks
The Aftermath

25:10 The Lord spoke to Moses:

Bilangan 28:12

Konteks
28:12 with three-tenths of an ephah of finely ground flour mixed with olive oil as a grain offering for each bull, and two-tenths of an ephah of finely ground flour mixed with olive oil as a grain offering for the ram,

Bilangan 31:53

Konteks
31:53 Each soldier had taken plunder for himself.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:24]  1 tn The two forms are the infinitive construct and then the noun: “to serve and for the burden.” They are to serve and they are to take the responsibility. The infinitive is explaining the verb.

[8:6]  2 tn The verb טָהַר (tahar) means that Moses was “to purify” or “to make ceremonially clean” the Levites so that they could enter the sanctuary and do the work prescribed for them. Whatever is “unclean” is not permitted in the sanctuary at all.

[8:19]  3 sn The firstborn were those that were essentially redeemed from death in Egypt when the blood was put on the doors. So in the very real sense they belonged to God (Exod 13:2,12). The firstborn was one who stood in special relationship to the father, being the successive offspring. Here, the Levites would stand in for the firstborn in that special role and special relationship. God also made it clear that the nation of Israel was his firstborn son (Exod 4:22-23), and so they stood in that relationship before all the nations. The tribe of Reuben was to have been the firstborn tribe, but in view of the presumptuous attempt to take over the leadership through pagan methods (Gen 35:22; 49:3-4), was passed over. The tribes of Levi and Simeon were also put down for their ancestors’ activities, but sanctuary service was still given to Levi.

[10:7]  4 tn There is no expressed subject in the initial temporal clause. It simply says, “and in the assembling the assembly.” But since the next verb is the second person of the verb, that may be taken as the intended subject here.

[10:7]  5 sn The signal for moving camp was apparently different in tone and may have been sharper notes or a different sequence. It was in some way distinguishable.

[10:28]  6 tn Or “journeyings of.”

[10:28]  7 tn The verb is the preterite with vav (ו) consecutive. But in this sentence it should be subordinated as a temporal clause to the preceding statement, even though it follows it.

[14:34]  8 tn Heb “you shall bear.”

[14:34]  9 tn The phrase refers to the consequences of open hostility to God, or perhaps abandonment of God. The noun תְּנוּאָה (tÿnuah) occurs in Job 33:10 (perhaps). The related verb occurs in Num 30:6 HT (30:5 ET) and 32:7 with the sense of “disallow, discourage.” The sense of the expression adopted in this translation comes from the meticulous study of R. Loewe, “Divine Frustration Exegetically Frustrated,” Words and Meanings, 137-58.

[19:9]  10 tn Heb “it will be.”

[19:9]  11 tn The expression לְמֵי נִדָּה (lÿme niddah) is “for waters of impurity.” The genitive must designate the purpose of the waters – they are for cases of impurity, and so serve for cleansing or purifying, thus “water of purification.” The word “impurity” can also mean “abhorrent” because it refers to so many kinds of impurities. It is also called a purification offering; Milgrom notes that this is fitting because the sacrificial ritual involved transfers impurity from the purified to the purifier (pp. 62-72).

[19:9]  12 sn The ashes were to be stored somewhere outside the camp to be used in a water portion for cleansing someone who was defiled. This is a ritual that was enacted in the wilderness; it is something of a restoring rite for people alienated from community.

[21:21]  13 sn For this section, see further J. R. Bartlett, “Sihon and Og of the Amorites,” VT 20 (1970): 257-77, and “The Moabites and the Edomites,” Peoples of Old Testament Times, 229-58; S. H. Horn, “The Excavations at Tell Hesban, 1973,” ADAJ 18 (1973): 87-88.

[21:21]  14 tc Smr and the LXX have “words of peace.”



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA