Bilangan 3:13
Konteks3:13 because all the firstborn are mine. When I destroyed 1 all the firstborn in the land of Egypt, I set apart for myself all the firstborn in Israel, both man and beast. They belong to me. I am the Lord.” 2
Bilangan 3:38
Konteks3:38 But those who were to camp in front of the tabernacle on the east, in front of the tent of meeting, were Moses, Aaron, 3 and his sons. They were responsible for the needs 4 of the sanctuary and for the needs of the Israelites, but the unauthorized person who approached was to be put to death.
Bilangan 6:20
Konteks6:20 then the priest must wave them as a wave offering 5 before the Lord; it is a holy portion for the priest, together with the breast of the wave offering and the thigh of the raised offering. 6 After this the Nazirite may drink 7 wine.’
Bilangan 8:17
Konteks8:17 For all the firstborn males among the Israelites are mine, both humans and animals; when I destroyed 8 all the firstborn in the land of Egypt I set them apart for myself.
Bilangan 18:8
Konteks18:8 The Lord spoke to Aaron, “See, I have given you the responsibility for my raised offerings; I have given all the holy things of the Israelites to you as your priestly portion 9 and to your sons as a perpetual ordinance.
[3:13] 1 tn The form הַכֹּתִי (hakkoti) is the Hiphil infinitive construct of the verb נָכָה (nakhah, “to strike, smite, attack”). Here, after the idiomatic “in the day of,” the form functions in an adverbial clause of time – “when I destroyed.”
[3:13] 2 sn In the Exodus event of the Passover night the principle of substitution was presented. The firstborn child was redeemed by the blood of the Lamb and so belonged to God, but then God chose the Levites to serve in the place of the firstborn. The ritual of consecrating the firstborn son to the
[3:38] 3 tc In some Hebrew
[3:38] 4 tn Here again the verb and its cognate noun are used: keeping the keep, or keeping charge over, or taking responsibility for the care of, or the like.
[6:20] 5 sn The ritual of lifting the hands filled with the offering and waving them in the presence of the
[6:20] 6 sn The “wave offering” may be interpreted as a “special gift” to be transferred to the
[6:20] 7 tn The imperfect tense here would then have the nuance of permission. It is not an instruction at this point; rather, the prohibition has been lifted and the person is free to drink wine.
[8:17] 8 tn The idiomatic “on the day of” precedes the infinitive construct of נָכָה (nakhah) to form the temporal clause: “in the day of my striking…” becomes “when I struck.”
[18:8] 9 tn This is an uncommon root. It may be connected to the word “anoint” as here (see RSV). But it may also be seen as an intended parallel to “perpetual due” (see Gen 47:22; Exod 29:28; Lev 6:11 [HT]).