Bilangan 25:7
Konteks25:7 When Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, 1 he got up from among the assembly, took a javelin in his hand,
Bilangan 25:11
Konteks25:11 “Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned my anger away from the Israelites, when he manifested such zeal 2 for my sake among them, so that I did not consume the Israelites in my zeal. 3


[25:7] 1 tn The first clause is subordinated to the second because both begin with the preterite verbal form, and there is clearly a logical and/or chronological sequence involved.
[25:11] 2 tn Heb “he was zealous with my zeal.” The repetition of forms for “zeal” in the line stresses the passion of Phinehas. The word “zeal” means a passionate intensity to protect or preserve divine or social institutions.
[25:11] 3 tn The word for “zeal” now occurs a third time. While some English versions translate this word here as “jealousy” (KJV, ASV, NASB, NRSV), it carries the force of God’s passionate determination to defend his rights and what is right about the covenant and the community and parallels the “zeal” that Phinehas had just demonstrated.