TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 24:10

Konteks

24:10 Then Balak became very angry at Balaam, and he struck his hands together. 1  Balak said to Balaam, “I called you to curse my enemies, and look, you have done nothing but bless 2  them these three times!

Nahum 3:19

Konteks

3:19 Your destruction is like an incurable wound; 3 

your demise is like a fatal injury! 4 

All who hear what has happened to you 5  will clap their hands for joy, 6 

for no one ever escaped your endless cruelty! 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[24:10]  1 sn This is apparently a sign of contempt or derision (see Job 27:23; and Lam 2:15).

[24:10]  2 tn The construction is emphatic, using the infinitive absolute with the perfect tense for “bless.”

[3:19]  3 tc The MT reads the hapax legomenon כֵּהָה (kehah, “relief, alleviation”). On the other hand, the LXX reads ἴασις (iasi", “healing”) which seems to reflect a reading of גֵּהָה (gehah, “cure, healing”). In the light of the LXX, the BHS editors suggest emending the MT to גֵּהָה (gehah) – which occurs only once elsewhere (Prov 17:22) – on the basis of orthographic and phonological confusion between Hebrew כ (kaf) and ג (gimel). This emendation would produce the common ancient Near Eastern treaty-curse: “there is no cure for your wound” (e.g., Hos 5:13); see HALOT 461 s.v. כֵּהָה; K. J. Cathcart, “Treaty-Curses and the Book of Nahum,” CBQ 35 (1973): 186; D. Hillers, Treaty-Curses and the Old Testament Prophets, 64-66.

[3:19]  tn Heb “There is no relief of your fracture.”

[3:19]  4 tn Heb “your injury is fatal.”

[3:19]  5 tn Heb “the report of you.”

[3:19]  6 tn Heb “will clap their hands over you.”

[3:19]  7 tn Heb “For who ever escaped…?”



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA