Bilangan 22:17
Konteks22:17 For I will honor you greatly, 1 and whatever you tell me I will do. So come, put a curse on this nation for me.’”
Bilangan 22:19
Konteks22:19 Now therefore, please stay 2 the night here also, that I may know what more the Lord might say to me.” 3
Bilangan 27:4
Konteks27:4 Why should the name of our father be lost from among his family because he had no son? Give us a possession 4 among the relatives 5 of our father.”
[22:17] 1 tn The construction uses the Piel infinitive כַּבֵּד (kabbed) to intensify the verb, which is the Piel imperfect/cohortative אֲכַבֶּדְךָ (’akhabbedkha). The great honor could have been wealth, prestige, or position.
[22:19] 2 tn In this case “lodge” is not used, but “remain, reside” (שְׁבוּ, shÿvu).
[22:19] 3 tn This clause is also a verbal hendiadys: “what the
[27:4] 4 tn That is, the possession of land, or property, among the other families of their tribe.
[27:4] 5 tn The word is “brothers,” but this can be interpreted more loosely to relatives. So also in v. 7.