TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 21:23-25

Konteks
21:23 But Sihon did not permit Israel to pass through his border; he 1  gathered all his forces 2  together and went out against Israel into the wilderness. When 3  he came to Jahaz, he fought against Israel. 21:24 But the Israelites 4  defeated him in battle 5  and took possession of his land from the Arnon to the Jabbok, as far as the Ammonites, for the border of the Ammonites was strongly defended. 21:25 So Israel took all these cities; and Israel settled in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all its villages. 6 

Yosua 24:8-11

Konteks
24:8 Then I brought you to the land of the Amorites who lived east of the Jordan. They fought with you, but I handed them over to you; you conquered 7  their land and I destroyed them from before you. 24:9 Balak son of Zippor, king of Moab, launched an attack 8  against Israel. He summoned 9  Balaam son of Beor to call down judgment 10  on you. 24:10 I refused to respond to Balaam; he kept 11  prophesying good things about 12  you, and I rescued you from his power. 13  24:11 You crossed the Jordan and came to Jericho. 14  The leaders 15  of Jericho, as well as the Amorites, Perizzites, Canaanites, Hittites, Girgashites, Hivites, and Jebusites, fought with you, but I handed them over to you.

Mazmur 78:55

Konteks

78:55 He drove the nations out from before them;

he assigned them their tribal allotments 16 

and allowed the tribes of Israel to settle down. 17 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[21:23]  1 tn Heb “Sihon.”

[21:23]  2 tn Heb “people.”

[21:23]  3 tn The clause begins with a preterite with vav (ו) consecutive, but may be subordinated to the next preterite as a temporal clause.

[21:24]  4 tn The Hebrew text has “Israel,” but the verb is plural.

[21:24]  5 tn Heb “with the edge of the sword.”

[21:25]  6 tn Heb “its daughters.”

[24:8]  7 tn Or “took possession of.”

[24:9]  8 tn Heb “arose and fought.”

[24:9]  9 tn Heb “sent and called.”

[24:9]  10 tn Or “to curse.”

[24:10]  11 tn The infinitive absolute follows the finite verb in the Hebrew text and indicates continuation or repetition of the action. Balaam pronounced several oracles of blessing over Israel (see Num 23-24).

[24:10]  12 tn Heb “blessing.” Balaam’s “blessings” were actually prophecies of how God would prosper Israel.

[24:10]  13 tn Heb “hand.”

[24:11]  14 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[24:11]  15 tn Or perhaps, “citizens.”

[78:55]  16 tn Heb “he caused to fall [to] them with a measuring line an inheritance.”

[78:55]  17 tn Heb “and caused the tribes of Israel to settle down in their tents.”



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA