Bilangan 21:23
Konteks21:23 But Sihon did not permit Israel to pass through his border; he 1 gathered all his forces 2 together and went out against Israel into the wilderness. When 3 he came to Jahaz, he fought against Israel.
Bilangan 21:35
Konteks21:35 So they defeated Og, 4 his sons, and all his people, until there were no survivors, 5 and they possessed his land.
Bilangan 22:7
Konteks22:7 So the elders of Moab and the elders of Midian departed with the fee for divination in their hand. They came to Balaam and reported 6 to him the words of Balak.
Bilangan 22:11
Konteks22:11 “Look, a nation has come out 7 of Egypt, and it covers the face of the earth. Come now and put a curse on them for me; perhaps I will be able to defeat them 8 and drive them out.” 9
Bilangan 23:17
Konteks23:17 When Balaam 10 came to him, he was still standing by his burnt offering, along with the princes of Moab. And Balak said to him, “What has the Lord spoken?”
[21:23] 3 tn The clause begins with a preterite with vav (ו) consecutive, but may be subordinated to the next preterite as a temporal clause.
[21:35] 4 tn Heb “him”; the referent (Og) has been specified in the translation for clarity.
[21:35] 5 tn Heb “no remnant.”
[22:11] 7 tn In this passage the text differs slightly; here it is “the nation that comes out,” using the article on the noun, and the active participle in the attributive adjective usage.
[22:11] 8 tn Here the infinitive construct is used to express the object or complement of the verb “to be able” (it answers the question of what he will be able to do).
[22:11] 9 tn The verb is the Piel perfect with vav (ו) consecutive. It either carries the force of an imperfect tense, or it may be subordinated to the preceding verbs.
[23:17] 10 tn Heb “he”; the referent (Balaam) has been specified in the translation for clarity.