Bilangan 16:39
Konteks16:39 So Eleazar the priest took the bronze censers presented by those who had been burned up, and they were hammered out as a covering for the altar.
Bilangan 16:41-42
Konteks16:41 But on the next day the whole community of Israelites murmured against Moses and Aaron, saying, “You have killed the Lord’s people!” 1 16:42 When the community assembled 2 against Moses and Aaron, they turned toward the tent of meeting – and 3 the cloud covered it, and the glory of the Lord appeared.
Bilangan 17:5
Konteks17:5 And the staff of the man whom I choose will blossom; so I will rid myself of the complaints of the Israelites, which they murmur against you.”
Bilangan 17:9
Konteks17:9 So Moses brought out all the staffs from before the Lord to all the Israelites. They looked at them, 4 and each man took his staff.
[16:41] 1 sn The whole congregation here is trying to project its guilt on Moses and Aaron. It was they and their rebellion that brought about the deaths, not Moses and Aaron. The
[16:42] 2 tn The temporal clause is constructed with the temporal indicator (“and it was”) followed by the Niphal infinitive construct and preposition.
[16:42] 3 tn The verse uses וְהִנֵּה (vÿhinneh, “and behold”). This is the deictic particle – it is used to point things out, suddenly calling attention to them, as if the reader were there. The people turned to look toward the tent – and there is the cloud!
[17:9] 4 tn The words “at them” are not in the Hebrew text, but they have been added in the translation for clarity.