Bilangan 16:37
Konteks16:37 “Tell 1 Eleazar son of Aaron the priest to pick up 2 the censers out of the flame, for they are holy, and then scatter the coals of fire 3 at a distance.
Bilangan 30:4
Konteks30:4 and her father hears of her vow or the obligation to which she has pledged herself, and her father remains silent about her, 4 then all her vows will stand, 5 and every obligation to which she has pledged herself will stand.
[16:37] 2 tn The verb is the jussive with a vav (ו) coming after the imperative; it may be subordinated to form a purpose clause (“that he may pick up”) or the object of the imperative.
[16:37] 3 tn The Hebrew text just has “fire,” but it would be hard to conceive of this action apart from the idea of coals of fire.
[30:4] 4 tn The intent of this expression is that he does not object to the vow.
[30:4] 5 tn The verb קוּם (qum) is best translated “stand” here, but the idea with it is that what she vows is established as a genuine oath with the father’s approval (or acquiescence).